English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ А ] / Антикоагулянты

Антикоагулянты tradutor Francês

28 parallel translation
Если он будет принимать антикоагулянты против варикоза, гепарин, синтром, то он покойник.
S'il prend des anticoagulants pour les varices, Heparin, Sintrom... il est mort.
Начните давать Харви антикоагулянты и антибиотики.
Mettez Harvey sous coagulants et antibiotiques.
Начините давать ему антибиотики и антикоагулянты.
- Mettez-le sous antibiotiques et coagulants.
Риск кровотечения высок, потому что в твоей крови антикоагулянты.
Vous avez des risques d'hémorragie à cause des anticoagulants dans votre corps.
Извини, но если тромб уже рассосался и он уже принимает антикоагулянты, чего ты хочешь от нас?
Si le caillot est dissout et qu'il est sous anti-coagulants, que pouvons-nous faire?
Мы начнем вам давать некоторые | антикоагулянты и переведем на амбулаторный режим.
Nous allons commencer par des anticoagulants et faire un bilan.
Это была не эмболия, а внутреннее кровотечение И оно не было бы смертельно, если бы не антикоагулянты
Ça n'aurait pas été fatal, mais les anticoagulants...
Что случилось? Хочешь, чтобы пенсии хватило на стриптизерш и антикоагулянты?
Vous voulez ajouter les braquages à vos anticoagulants?
Нужно давать антикоагулянты и другие лекарства.
On doit, entre autres, vous mettre sous anticoagulants.
Я всю ночь был здесь с Тринадцатой, следили за реакцией на антикоагулянты.
J'étais ici avec 13, on surveillait la perf d'anticoagulants du patient.
А он знает, что тебе дают антикоагулянты?
Il sait que vous êtes sous anticoagulants?
Тогда возвращаем его на антикоагулянты и сможем выписать через пару недель.
On devrait le remettre sous anticoagulants et il partira d'ici 15 jours.
C пластиковым нужно пить антикоагулянты, которые вызывают пороки развития.
Avec le plastique, vous serez sous anticoagulants, causant des anomalies congénitales.
Многие люди его возраста принимают антикоагулянты.
Beaucoup de personnes de l'âge de votre père prennent des anticoagulants.
Поэтому было столько крови, если ты не знала. Он принимает антикоагулянты.
Il prend des anticoagulants.
К счастью антикоагулянты помогли ему не умереть.
Espérons que les anticoagulants lui évitent la mort.
Да. Для начала я выпишу вам антикоагулянты, бета-блокатор, а также режим питания и физических упражнений.
D'abord, des anticoagulants, un bêta-bloquant, un régime et de l'exercice.
Пока ты будешь давать ему антикоагулянты, он истечет кровью еще до того, как мы сможем спасти его.
En le bourrant d'anticoagulants, on va le faire saigner sans pouvoir le sauver.
Вы принимаете эти антикоагулянты и противовоспалительные в один день?
Prends-tu ces anti-coagulants et ces anti-inflammatoires le même jour?
Мы начали вводить антикоагулянты, и остаток беременности она пролежит на сохранении.
On commence avec des anticoagulants donc elle sera aliter pour le reste de la grossesse.
Именно сегодня. Антикоагулянты.
c'est ça. la chose sanglante.
Вводим ей антикоагулянты, и, возможно, сгусток рассосётся естественным путем.
Nous la traitons avec des anticoagulants, et peut-être que le caillot disparaîtra naturellement.
Антикоагулянты, вакцины против гриппа, базовая анатомия.
Anticoagulants, vaccins contre la grippe, anatomie de base.
Отлично, тогда она сможет принимать антикоагулянты, что значительно снизит риск для сердца.
Bien, elle pourra ainsi rester sous anti-coagulants Ce qui réduit énormément les risques pour son coeur
верните антикоагулянты и отправим его наверх.
et, euh, inversez l'anti-coagulant. et... et on le monte à l'étage.
Мы прокапали вам нитроглицерин, бета-блокираторы, антикоагулянты.
Mais Grey veut qu'il soit immobile pendant 24 heures. - Ce n'était peut-être pas de l'amour.
Мы прокапали вам нитроглицерин, бета-блокираторы, антикоагулянты.
On vous a mis sous perfusion de Lénitral, de bêtabloquants et d'anti-coagulants.
Ого! Вот это антикоагулянты.
Ce sont des anticoagulants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]