English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ А ] / Антуанетта

Антуанетта tradutor Francês

77 parallel translation
- Мария-Антуанетта?
- Marie-Antoinette?
Разве не так, Мария-Антуанетта?
N'est-ce pas, Marie-Antoinette?
Мой шедевр, моя - Мария-Антуанетта.
Mon chef-d'oeuvre, ma Marie-Antoinette.
- Моя маленькая королева. Моя крошка Мария-Антуанетта.
- Ma petite Marie-Antoinette.
- Ты моя - Мария-Антуанетта.
- Ma Marie-Antoinette.
Антуанетта.
Votre nom? - Toinette.
Антуанетта!
- Antoinette.
Антуанетта.
- Antoinette.
Антуанетта!
- Antoinette!
Антуанетта, вернись.
Antoinette, reviens!
А сестра Антуанетта подхватила его.
Ma soeur Antoinette le releva.
Моя сестра Антуанетта пишет мне, что начинает бояться собственного народа.
Ma soeur Antoinette m'écrit qu'ee commence... à avoir peur de ses sujets.
Это классовое разделение привело к революции в результате которой Мария-Антуанетта и ее супруг были обезглавлены.
Cette dichotomie a conduit à une révolution durant laquelle Marie Antoinette et son mari furent décapités.
И все потому, что Мария-Антуанетта сказала :
Le jour de sa mort, Marie Antoinette a dit :
Прошлой ночью мне снилась Мария Антуанетта.
J'ai fait un rêve avec Marie-Antoinette.
Поклявшись вернуть своей семье честное имя, она решила, что помочь ей в этом может только один человек - королева Франции Мария-Антуанетта.
Jurant de rétablir l'honneur de son nom... elle jeta son dévolu sur le seul être capable, selon elle, de l'aider. La reine de France, Marie-Antoinette.
Наша Антуанетта исполняла ее не раз.
Nul doute que notre Antoinette l'a déjà joué.
Встречайте все : королева шлюх Антуанетта!
Mesdames messieurs, la reine...
Антуанетта с мадам Кампан
Antoinette et Mme Campan Ont soupé allégrement
Антуанетта решила, что ей лучше укрыться за золочеными дверьми Версаля.
Antoinette répliqua en se cloîtrant... derrière les grilles dorées de Versailles.
Поговаривают, что Антуанетта взяла графиню под свое крыло.
L'on dit qu'Antoinette a pris la petite comtesse sous son aile.
Почему Антуанетта хочет получить эти безделушки тайным образом?
Pourquoi Antoinette désire-t-elle obtenir cette babiole... si secrètement?
Антуанетта тайно в меня влюблена.
Antoinette m'aime en secret.
" Дорогая Антуанетта, наша встреча в роще Венеры стала для меня завершением долгой истории.
Très chère Antoinette : notre entrevue au bosquet de Vénus marqua pour moi... la fin d'une épopée.
Король и уличная девка Антуанетта позорят нацию своим распутством.
Le roi et sa catin étrangère, Antoinette... saignent notre caractère national avec leurs façons légères!
Антуанетта не покупала колье. Когда кардинал об этом узнает, он откажется быть гарантом.
Selon moi, Antoinette n'a cure du collier... et quand le cardinal l'apprendra... il refusera d'être garant!
Когда слухи распространились, народ легко поверил, что Антуанетта, кардинал и ожерелье были звеньями одой замкнутой цепи порока.
Pris dans un tourbillon de ragots, le peuple fut prompt à croire... qu'Antoinette, le cardinal et le collier étaient intimement liés... en un cercle licencieux et machiavélique.
Антуанетта не участвовала в процессе, но народ счел ее виновной в невоздержанности, алчности и хуже того - в безразличии.
Bien que ce ne fût son procès... le peuple la jugeait coupable d'excès... d'avidité et, pis encore... d'indifférence.
- Огромное спасибо, Мария Антуанетта. Хей, вы двое, прекратите гомосексуально-эротическую приятельскую сессию на время, чтобы обьяснить это? - Как ты меня назвал?
- Merci, Marie-Antoinette.
Антуанетта сейчас его достанет.
Antoinette va s'en occuper pour vous.
Мария Антуанетта этой ночью выглядит очень мило.
Marie-Antoinette est très en beauté.
Дорогая Антуанетта : Совершенно ясно, что суть всех твоих проблем в новом доме это твоя неспособность пробудить сексуальную страсть в твоём супруге.
Très chère Antoinette, le cœur de vos difficultés dans votre nouveau foyer est votre incapacité à éveiller les sens de votre époux.
Дорогая Антуанетта :
Chère Antoinette.
Дорогая Антуанетта :
Très chère Antoinette,
- Кто она? Жанна-Антуанетта Пуассон!
Jeanne Antoinette Poisson!
Или когда бьла казнена Мария Антуанетта или Людовик 16-й. Это понятно.
Ou quand Marie-Antoinette a été guillotinée, ou Louis XVl, c'est évident.
Я видела, как Мария-Антуанетта надела на бал нечто похожее.
J'ai vu la reine Marie Antoinette porter la même au bal une fois.
Мария Антуанетта.
C'est Marie Antoinette.
Спасибо, Антуанетта. Увидимся.
Merci, Antoinette.
Ты в себе, тоже мне "Мария-Антуанетта"?
- Non mais... Ça va, Marie-Antoinette?
Ваша мать, Антуанетта Дженнингс. 483 по Хеллена стрит.
Votre mère, Antoinette Jennings au 483 Hellena Street.
Это не входит в твою компетенцию, Мария-Антуанетта?
Ça ne relève plus de ton domaine, Marie-Antoinette?
Мария-Антуанетта, королева Испании Ваше время пришло.
- Marie-Antoinette, reine d'Espagne ton heure est venue.
Мария-Антуанетта, Испания, расстрел.
- Marie-Antoinette, reine d'Espagne, fusillée...
Этой гильотиной была обезглавлена Мария Антуанетта.
LA GUILLOTINE QUI A DÉCAPITÉ MARIE-ANTOINETTE
Мария Антуанетта.
Marie-Antoinette.
нет! Антуанетта, нет!
Non, pas Antonietta!
Какой сюрприз, Антуанетта!
Quelle surprise!
Мария-Антуанетта в подобной ситуации не потеряла голову.
Marie-Antoinette s'ést retrouvée dans la même situation.
Слава Богу, Антуанетта выйдет за француза.
Raciste...
А Мария Антуанетта заботилась о них.
Marie-Antoinette se souciait d'eux. Elle voulait leur donner de la brioche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]