Арахиса tradutor Francês
103 parallel translation
- Хочешь арахиса, Джейк?
- Une cacahuète, Jake?
— Я захватил немного арахиса.
- J'ai acheté des cacahuètes.
Это не ваш полк подавил бунта сборщиков арахиса в Лумбе?
c'est pas votre régiment qui a mis un terme à la révolte?
- Купишь мне арахис? - Хочешь арахиса?
- Tu m'achètes des cacahuètes?
Фабрика по производству арахиса
USINE DE CACAHUÈTES
Ты что, дискредитируешь мистера Арахиса?
Tu nous balances un scoop?
Что за буча из-за арахиса в самолетах?
Pourquoi donnent-ils des cacahuètes dans l'avion?
Я не могу поверить, что ты такой слабак, чтобы умереть от арахиса.
T'es pas mauviette au point d'être tué par une cacahuète.
Может, переодет в продавца арахиса.
Habillé en vendeur de cacahuètes, sans doute.
Заметили, что он прячет у себя банку из-под арахиса?
Avez-vous remarqué qu'il cache une boîte de cacahuètes Planters?
А мне достанешь толчёного арахиса?
Tu pourrais me rapporter de ce nougat?
Арахисового масла нет, арахиса нет, ничего нет.
Pas de beurre de cacahuète, pas de cacahuètes, rien.
- Всё, что мне нужно, это пакетик арахиса.
- J'ai juste besoin de cacahuètes.
Хотите арахиса?
Vous voulez encore des cacahuètes?
Крис, я собираюся поесть немного арахиса.
Chris, je sors manger des cacahuètes.
Нет, нет, нет. Арахиса тут нет.
Non, aucun signe de cacahuète.
Я отобрал всю продукцию с содержанием арахиса.
J'ai saisis toutes les produits à base de cacahuète!
Или это из-за размельченного арахиса, Которым я посыпал твой хот-дог.
Ou c'est peut-être à cause des arachides sur ton hot-dog.
- Чудесные венки. Арахиса не хотите?
Vous voulez des noix caramélisées?
Начинаем. сегодня Тайская еда, никакого арахиса.
Voilà, du Pad thaï sans arachides.
Эй, можно мне немного арахиса?
On peut avoir des cacahuètes?
Так как насчет арахиса?
Et ces cacahuètes?
Я занималась оптовой продажей арахиса от Тианфу.
Je me suis même occupée des cacahuètes Tianfu.
Когда они меня видят, они говорят : "А, парень-без-арахиса!"
{ \ pos ( 192,210 ) } Quand ils me voient, j'ai droit à "Garçon sans cacahuètes!"
Ладно, если ты категорически против веселья то не открывай коробку арахиса, которую тебе подарит Ричи.
Très bien, si tu ne veux pas t'amuser, n'ouvre pas la Boîte de cacahuètes que Ritchie va te donner.
10 дней и ничего кроме масла арахиса.
10 jours qu'on a que du beurre de cacahuètes.
Только в следующий раз надо пару пакетиков арахиса не забыть.
Mais la prochaine fois, je prendrai un paquet de cacahuètes.
Так мило... но у меня бывают клиенты с аллергией. Так что никакого арахиса.
C'est gentil, mais certains clients sont allergiques, j'essaie de garder cette zone à l'écart des arachides.
- Нет, это было только масло арахиса.
- Non, c'était du beurre de cacahuètes.
Типа арахиса, фисташек...
Des cacahuètes, des pistaches...
Ну, у вас есть всё, кроме арахиса.
À part les cacahuètes, vous avez fait le tour.
Ох, и там есть огромная миска арахиса.
Et il y a un grand bol de cacahuètes.
Или мистера Арахиса.
Ou Mr. Peanut.
Все остальное я распределяю между небольшим сберегательным счетом, этим ложным контейнером из под арахиса и в пространстве между ягодицами фигуры супергероя не будем говорить вслух его имя в его же интересах.
Le reste est partagé entre un compte d'épargne, ce petit contenant de brisures d'arachides et les fesses rebondies d'un super-héros dont le nom doit rester secret pour sa propre protection.
У меня тут не только еда из Индийской кухни, которую ненавидит Кутраппали. Это содержит большую порцию арахиса, которая превратит Воловица в 44-килограммовый ненужный шар.
Non seulement de la cuisine indienne que Koothrappali déteste, mais ça contient des cacahuètes qui réduirait Wolowitz à une cloque éternuante de 45 kg.
Даже книгу об этом написали. Я нашел кусок пластика в кошачьем кале от упаковки арахиса, который подают в самолете.
J'y ai trouvé un bout de plastique d'un sac d'arachides d'un avion.
Изображается в виде человечка-арахиса с моноклем в глазу ) Я просто изящен.
J'étais curieux.
Скорлупа от арахиса?
Une coque de cacahuète?
Обожаю арахисовый пирог, это намного лучше вареного арахиса.
J'adore le beurre d'arachides plus que les arachides bouillies.
Это может быть пакет арахиса, просто что-то, что могло причинить вам боль и страдания.
Un paquet de cacahuètes, tant que vous avez souffert. Non.
Мистер Орех ( персонаж с упаковки арахиса ). Очень сексуально.
Très sexy, Mr.Peanut.
И в доме у Кевина будет пахнуть, как после того, как ты поешь арахиса. Та-Да!
Et la maison de Kevin sent comme toi après trop d'arachides.
Кажется, кто-то заслужил две пачки жареного арахиса.
Je suppose que quelqu'un mérite deux sachets d'arachides rôties au miel.
Если ты остановился ради пачки арахиса, я буду очень зол.
Si tu t'es arrêté prendre des donuts, je te tue.
Мы закупимся 10 ящиками энергетика и 20-килограммовой сумкой арахиса для пополнения сил.
On a dix caisses de Gatorade et 20 kilos de cacahuètes pour l'énergie.
Ты знаешь, что произойдет, если ДиЭнжело дотронется до арахиса?
Tu sais ce qui arrive s'il y touche?
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
" Le chamallow orange en forme de cacahuète, gardez-le.
Да, у неё аллергия на всё, кроме арахиса.
Oui, elle est allergique à tout sauf aux cacahouètes.
Банка арахиса за 8 долларов.
cacahuètes à 8 dollars.
Ты хорошо знаешь Арахиса?
Tu le connais bien, Petit Pois?
Я могу вам предложить только пакетик арахиса.
Autant me torturer par l'eau... Je peux juste vous offrir des cacahuètes.