English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Б ] / Бандита

Бандита tradutor Francês

208 parallel translation
"Теперь разоблачим бандита!"
Maintenant on va démasquer le bandit!
Мы захватили бандита... его зовут Смит, я думаю.
Nous avons capturé un bandit. Il s'appelle Smitch, je crois.
Косишь под матерого бандита?
Ne joue pas les durs avec moi.
Я не хочу купить газету и прочитать, что бандита Зелтона убили.
Je ne veux pas ouvrir un journal et lire que tu es mort.
Это единственная доступная идентификация,... юного зелтонского бандита.
C'est la seule identification du bandit de Zelton.
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал. Хотел бы я его достать.
Le bandit au chapeau doré, j'aurais pu l'avoir, mais le train a fait une embardée.
Бандит ограбил другого бандита.
Un voleur qui traite les autres de voleurs!
Держите, бандита!
Attrapez-le, ce salaud!
Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам!
C'était près de l'exploitation de bois, deux bandits ont surgi derrière moi et pan! ils ont tiré.
Бог благославляет вашего отца-бандита.
Enfin la Sainte Vierge se penche sur notre sort.
Ян, помнишь того бандита, которого мы похоронили сегодня утром?
BARBARA : Ian, tu te souviens de ce bandit que nous avons enterré ce matin?
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
Bien que le chef Percy Hammond, qui le premier a identifié Buck, le frère de Clyde Barrow, comme faisant partie du gang... "
Я одна в руках бандита, который чует запах денег.
Je suis seule aux mains d'un bandit qui a reniflé de l'argent.
Ну, хуже Оксмикса бандита нет.
- Cet Oxmyx est le pire des gangsters.
Для бандита ты очень пессимистичен.
T'es drôlement pessimiste pour un as de la gâchette.
Он стрелял в этого работника, пока я выцеливал этого бандита и других.
II a tué l'employé pendant que je tuais ce bandit et les autres aussi!
¬ се-таки от бандита подальше.
l ˆ elles seront en lieu s ž r.
Бандит может убить полицейского, но чтоб полицейский убивал бандита....
Un bandit peut nous tuer, on peut pas le tuer.
Она похожа на бандита.
Cette fille est un danger.
Когда Бандита спрашивали, как ему это удалось?
On a demandé à Bandit Comment il s'en était sorti
- Да? - Где бы мне найти Бандита?
Tu sais où est le Bandit?
Больше не будет ни Бандита, ни Снежного Человека. Почему?
Bonhomme de Neige et Bandit, c'est fini.
[Шериф] Вызываю Бандита. Вызываю Бандита.
- Breaker, breaker à Bandit.
Вызываю Бандита-Один.
- Breaker à Bandit.
Вызываю Бандита-Один. - Да, Снежный человек, прием.
- Oui, Bonhomme de Neige, à toi.
Общий вызов. Общий вызов. Вызываю Бандита.
Breaker, breaker, j'appelle le Bandit.
[Джастис] Не зевай, высматривай этого ублюдка, мистера Бандита!
Garde un œil ouvert pour repérer ce salaud de Bandit!
Когда они кремируют этого сукина сына, к тому времени я уже запущу задницу мистера Бандита вокруг Луны.
S'ils avaient incinéré cet enfoiré, je serais en train de botter le cul de ce Bandit à l'heure qu'il est.
Так это все из-за него, из-за Бандита.
C'est le Bandit la cause de tout ça. Il est spécial?
И я только что арестовал Бандита.
Je viens d'appréhender le Bandit.
Я только что заметил Бандита.
J'ai repéré le Bandit.
Ставлю $ 500 на Бандита.
Je mise 500 $ sur le Bandit.
Это моя идея. Жопа бандита.
Voilà ce que j'appelle une tête de fion.
Эти два бандита с бритвами в туалете! Смотрите, что они со мной сделали!
Deux types avec des rasoirs.
Одного мерзавца-политика и его дружка - бандита и убийцу.
Un politicard et un truand aux mains pleines de sang.
Люк Скайуокер вернулся домой, на планету Татуин, в попытках разыскать своего друга Хана Соло и вырвать его из рук подлого бандита Джаббы Хатта.
Luke Skywalker est de retour sur sa planète Tatooine afin de tirer son ami Han Solo des griffes de l'infâme Jabba The Hutt.
Я могу только сказать, что мы теперь уверены - мы правильно вычислили "Алфавитного бандита".
Ce que je peux vous dire, c'est que nous sommes certains d'avoir identifié le truand de l'alphabet.
Моя группа компьютерщиков раскрыла сегодня код "Алфавитного бандита".
Mon équipe technique a décrypté le code cet après-midi.
Хочешь найти бандита, позови другого бандита.
Si vous cherchez un hors-la-Ioi, appelez un hors-la-Ioi.
Ну нет, я хочу сохранить твою руку. Ты можешь мне понадобиться, чтобы застрелить бандита если такой погонится за мной.
Oh non, il faut garder ta main... au cas où il faille descendre un bandit à mes trousses.
Ты поймал того бандита?
T'as tué ce bandit?
Мы убрали бандита и не потеряли людей.
On a eu le méchant - sans avoir de pertes.
Приказываю каждому взять на прицел одного бандита.
Auréole... A chacun son pirate.
Всё играешь в "Бандита", Джонни?
Tu joues toujours, Johnny?
- Помнишь бандита в "Быке и кусте"?
Tu te souviens de la machine à sous au Bull and Bush?
Кстати, этот тип работал на Карла Таунсенда настоящую сволочь из Трущоб, отъявленного бандита.
ce type travaillait pour Carl Townsend... un voyou de première classe.
Мы потеряли двух квотербэков за первую половину игры лишь потому, что наша защита не могла перехватить бандита, нападавшего на них сзади!
On a perdu deux quarterbacks en une mi-temps, parce que notre ligne offensive peut pas bloquer un bandit venu par derrière!
А маленький мальчик превратился в грозного бандита.
L'enfant est devenu un terrible bandit.
Я не хочу видеть ни тебя, ни твоего отца-бандита, ни этот идиотизм!
Tu sais quoi? Je t'emmerde. Toi, ton gangster de père... et cette connerie de spectacle!
Вторая - не успел его склеить. Третья - 3 бандита-рецидивиста решили ограбить банк и взяли его в заложники.
2. ll n'a pas pu la reconstituer car 3 truands multi-récidivistes l'ont pris en otage.
Ты слишком мягок для бандита. А откуда ты знаешь?
J'ai pas l'air d'une salope?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]