English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Б ] / Батарея

Батарея tradutor Francês

253 parallel translation
У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
La seule chose qu'il a est un vieux téléphone à clapet et la pile est morte.
Вторая батарея Огайо.
Batterie B, Ohio!
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея. Одобряете?
Batterie cachée, bien placée avant l'aube.
Это наша батарея с полевыми ружьями.
Voici nos canons.
Вся огневая батарея готова.
Je confirme.
Вторая батарея, сэр.
Batterie B, 526ème d'Artillerie.
Батарея, пли!
Batterie, feu!
Дипломаты. Лучший дипломат - заряженная фазерная батарея.
Il n'y a pas meilleur diplomate qu'une batterie de phaseurs.
Батарея может взорваться.
- Tout peut exploser.
- Техрубка вызывает мостик. Бластерная батарея, будьте наготове.
Phaseurs parés.
- Батарея, наводка на цель.
Peloton, visez la cible.
- Заканчивайте разговор, батарея на исходе!
Faites vite, les batteries réduisent!
- Возможно, села батарея.
Peut-être ses batteries sont trop faibles.
Пойду выключу фары, а то батарея сядет.
Je vais éteindre les phares sinon j'aurai plus de batterie.
7 кавалерийских эскадронов, одна батарея из шести орудий. 83 артиллерийских полка.
7 escadrons, une batterie de 6 canons, 83 régiments d'artillerie.
Батарея, батарея!
Ça a pris feu! La batterie!
Я думаю, это было батарея. - Вы Думаете, это было в аккумуляторной батарее?
- Coups et blessures, je crois.
Вы сказали, что батарея.
Tu disais coups et blessures.
Вы не могли бы перезвонить, у меня батарея села.
Rappelez-moi. Je dois changer de batterie.
Пройдет как минимум несколько часов, прежде чем эта батарея перезарядится.
Il faudra environ deux heures pour recharger cette cellule.
Я же говорил Вам, эта батарея уже начинает разрушаться.
Je vous l'ai dit, cette cellule se dégrade.
- Батарея B, вольтов нет, амперы в порядке. - и 30 секунд.
Pas de volts, les ampères, ça va.
Батарея C... блин, мало вольт, только 2 ампера.
Batterie C... merde, 0 volt et seulement 2 ampères.
Целая батарея газовых ракет направлена... чтобы нанести удар по бухте Сан-Франциско.
Des missiles de gaz V-X sont déployés pour délivrer une frappe mortelle sur la baie de San Francisco.
Поэтому Затрас думает что батарея в скафандре поможет включить стабилизатор времени.
Alors, Zathras pense... Fournir puissance dans combinaison activera stabilisateur de temps?
Передо мной выстроилась батарея адвокатов по цене 1000 долларов в минуту.
Devant moi, une batterie d'avocats à 1000 $ de l'heure, que je hais.
Батарея мощная, с ней можно месяц освещать небольшую страну. - Берём рис, кексы.
Ouais, on a du riz, allez la moutarde, caramel Blé complet et raisin baby
Гелиевая ядерная батарея. Размером с пивную банку, а служит восемь месяцев.
Bloc d'hélium nucléaire... de la taille d'une canette.
Батарея разрядилась.
La batterie est à plat.
Фрай, это же батарея.
Fry, c'est un radiateur.
Батарея в порядке?
Tes batteries sont à l'aise?
Батарея просит огня, у нас координаты противника 1,1,9.
" Demandons soutien tactique.
Небольшая батарея местных федералов Альянса располагается здесь.
Une poignée de soldats fédéraux détachés ici.
Нам нужна другая батарея из джипа.
On doit prendre une autre batterie dans le camion.
Энергетическая батарея?
La cellule génératrice?
- Энергетическая батарея? - Да, да.
- La cellule génératrice?
М-р Моветт, м-р Пуллингс, батарея по правому борту.
M. Mowett, M. Pullings, batterie de tribord!
Так, правая батарея, огонь.
Bien. Pièces de tribord, feu!
Левая батарея, снимите задние колеса.
Batterie bâbord, détachez les roues arrière.
Ничего страшного, Бадди, это всего лишь батарея.
Ce n'est pas diabolique...
Батарея?
La batterie?
"Батарея разряжена"
Batterie faible
Батарея в передатчике приказала долго жить.
La batterie de l'émetteur-récepteur est morte.
БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА Блин!
PILES FAIBLES Merde!
Что за батарея?
C'est quoi, ces radiateurs?
Ну, что там за батарея?
Alors c'est quoi, ces radiateurs?
Батарея...
Les radiateurs...
Где батарея?
Qu'est-ce que...? Il n'y a pas de batterie!
Похоже, батарея в порядке.
La batterie semble fonctionner.
Она записывала почти два часа и... и батарея только что здохла!
Il a enregistré près de 2 heures. Ecoutez, j'ai besoin de quelque chose de vivant comme... comme....... une fleur, des fleurs, ok... - Et la batterie est morte bordel!
Главная фазерная батарея... Капитан?
Capitaine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]