Берто tradutor Francês
86 parallel translation
С толстой Бертой я договорился.
J'ai parlé à Bertha.
Здравствуйте, дети. Меня зовут миссис Миллз, но если хотите, называйте меня Бертой.
Mills mais appelez-moi Bertha si vous voulez.
Давай, Берто, давай!
Allez!
В Бреннеро, на встречу с Карло и Берто.
Au rendez-vous avec Carlo et Berto.
Как ты объяснишь, что Карло и Берто с нами нет?
Mais comment tu justifies l'absence de Carlo, Berto?
С Маттео? - И он тебя втянул. - Нет, это Берто.
Non, Matteo n'a rien à voir.
Где ты? Есть какие-нибудь новости от Карло и Берто?
Je les ai pas retrouvés, j'ai fait le voyage tout seul.
Берто, поехали в Турин
Déjà que je ne finirai pas la fac à Rome... Mon père veut que je rentre à l'usine.
АЛАН Я - за Бертой.
Je vais chercher Berta.
Ты говорил с Бертой?
T'as vu Berta?
Что с Бертой?
- Et pour Berta?
А что с Бертой?
Et toi, comment ça s'est passé?
За Шарлотту Берто посадим его на 20 лет.
Il va prendre 20 ans pour la photographe.
Вы установили время смерти Шарлотты Берто – 22 : 50. Всё точно?
Vous avez établi l'heure de la mort de Charlotte à 22h45, exact?
Before we start the game, Прежде чем мы начнем игру, я хотел бы горячо поприветствовать мэров двух соревнующихся сегодня городов. Месье Жодон, мэр города Барсак, и мадам Стефан Арно, мэр города Сан Берто.
Mais avant de démarrer cette rencontre, je vais vous demander d'applaudir, et d'accueillir, surtout, comme il se doit, les maires des deux communes qui vont s'affronter ce soir!
Мы успели разглядеть за Большой Бертой три кандидата, но пока еще может оказаться, что это просто голые булыжники.
On est pas assez près pour savoir s'il n'y a que des pierres, mais on a trouvé trois candidates avant que la Grosse Bertha emplisse le ciel.
Бертой? Да.
Qui, Berta?
Это означает что носитель имеет связь с Большой Бертой
Cela permet à la porteuse un meilleur contact avec la Big Bertha.
Вы вступите в контакт с Бертой и уговорите ее остановить волну.
Vous allez entrer en contact avec Bertha et l'a convaincre d'arrêter les vagues.
Очень жаль, но без Макри, я могу связаться с Бертой не больше вашего.
Je suis si désolé mais, sans lui, je ne peux pas plus me connecter à Bertha que vous.
Связь Уилла с Бертой прошла успешно!
Will a réussi à communiquer avec Bertha avec succès!
Или о связи с Бертой?
Ou bien cette connectivité à Bertha?
- С моей тетушкой Бертой.
- Ma tante Bertha.
Что привело к тому что ты занялся сексом со своей тетушкой Бертой?
- Pourquoi as-tu couché avec elle?
Ладно, я отстану, если вы выдержите один раунд с Грудастой Бертой в...
Je la laisse tranquille si tu survis à un round face à Bertha Gros Bonnet dans...
Банк "Эфраим и Берто".
"Banque Èphräfm-Berthaud Associés."
Дорогая, я позвоню своему банкиру Берто. У него много знакомых.
Écoute, ma chérie, je téléphonerai à Berthaud, mon banquier, il a des relations.
Ну что вы, мадам Берто...
Ah, chère madame Berthaud...
Мадам Берто, вы так любезны!
Madame Berthaud, vous êtes beaucoup trop bonne.
Мсье Берто...
Monsieur Berthaud...
- Поклон мсье Берто.
- Mes amitiés à M. Berthaud.
- Мсье Берто не придет?
- M. Berthaud n'est pas des nôtres?
Мсье Берто - король финансов.
M. Berthaud est un prince de la finance.
Неделю назад ваш сын Морис Берто самовольно покинул часть.
Votre fils, Maurice Berthaud, a disparu depuis une semaine.
Это значит, что я могу и с Бертой проделывать то же самое.
Je pourrais faire pareil avec Bertha qu'avec toi.
Привет, Берто.
Hey, Berto.
Берто, привет.
Berto, salut.
Немножко закайфовал, стоя рядом с Бертой?
T'as pris un peu de défonce avec Berta, n'est-ce pas?
Я не хочу говорить с Бертой.
Je ne veux plus parler à Berta.
В особенности наместника Берто Меркадо, проделавшего долгий путь из Нью-Йорка на сегодняшний праздник.
En particulier le vice-roi Berto Mercado, qui a fait un long voyage depuis New York pour les célébrations d'aujourd'hui.
- Берто, мой друг.
- Berto, mon ami.
- Вынуждена согласиться с Берто.
- Je suis d'accord avec Bertho.
Берто рассказал историю про стирку.
Ouais, Berto a mentionné toute l'histoire avec la lessive.
И если будут проблемы, просто позвони Берто, и он запишет тебя как гостя.
Et s'il y a le moindre problème appelle Berto, et il peut t'enregistrer comme invitée.
Если я не отвечу, наверняка Берто будет настолько любезен, что примет твоё сообщение.
Si je ne réponds pas, Je suis sure que Berto prendra gentiment un message
Нет, она не такая, Берто.
Non, elle ne l'est pas, Berto.
- Берто, привет, как оно?
- Berto, salut, quoi de neuf?
Карло изучает экономику, а Берто - философию.
Carlo fait économie et Berto philosophie.
У Берто неприятности.
Ton ami Berto a fait une chose assez grave.
- Карло! Берто!
Vous êtes arrivés quand?
- Берто
C'est l'heure de se coucher.