Бойфренд tradutor Francês
695 parallel translation
Твой бойфренд в отключке?
Le petit ami se sent mal
Эй! У тебя богатый бойфренд.
Hé, toi avec ton copain riche!
Да я бойфренд хозяйки.
Je suis le copain de la fille qui habite ici.
Она была наполовину его сестрой и его опекуном... но у нее был странный бойфренд по имени Гайст.
Elle était sa demi-soeur et sa gardienne... mais elle avait cet amant étrange nommé Geist.
Остатки прошлого это твой бывший бойфренд, не так ли?
Les restes, c'est son ex, non?
Стасис Боранс её бывший бойфренд.
Stathis Borans est son ex.
Он мой прежний бойфренд.
C'est un ex.
Просто говоришь ему, что в твою жизнь вернулся старый бойфренд.
Dis-lui que tu as revu un ex-petit ami.
Просто скажи ему, что ты мой бойфренд, и что мы любим друг друга, ясно? - Ты можешь это сделать?
Dis-lui que tu es mon petit ami, que nous sommes amoureux.
- Да, я твой бойфренд. Да. - Ладно.
- Oui, je suis ton petit ami.
- Он не мой бойфренд.
Ce n'est pas mon petit ami.
- Он не мой бойфренд.
Ce n'est pas mon petit ami. Ah non?
Я её бойфренд.
Je suis son petit ami.
Ну, я же бойфренд.
Ben, je suis le petit ami.
Вот где ты должен быть, когда ты бойфренд.
C'est mon devoir de petit ami d'être parmi vous.
Твой бойфренд нормальный.
Ton ami est normal.
Вы бы слышали, как мой бойфренд со мной разговаривает.
Si vous saviez sur quel ton mon fiancé me parle.
- У тебя есть бойфренд?
- Tu as un copain? - Oui.
И почему ты ведешь себя, как ревнивый бойфренд?
Et pourquoi tu réagis comme un petit copain jaloux?
- Твой бойфренд.
- Qui ça? - Ton fiancé.
Что это такое? Бойфренд? Я этого не понимаю.
D'où sort ce petit ami?
"Mой бойфренд очень любит часы. Он просто фанат часов."
" Mon petit ami aime les montres.
Так ты не думаешь, что у нее действительно есть бойфренд.
Tu crois pas au petit ami?
Я хочу знать, правда ли у нее есть бойфренд.
Et si elle a un petit ami.
Он не мой бойфренд.
Je le connais pas!
Кроме того, у нее есть бойфренд.
En plus, elle a un fiancé.
Эй, смотри, у Хэнка новый бойфренд.
Regardez! Hank a un nouveau copain!
А вы кто, бойфренд?
Vous êtes son copain?
Кто это? Твой бойфренд?
Fred, c'est votre copain?
А это мой бойфренд, доктор Бен Галвант.
Mon petit ami, le docteur Ben Galvant.
- Новый бойфренд Элейн отдает мне большой комод. - Зачем?
- Pourquoi?
Mой бойфренд паркует машину.
Mon fiancé gare la voiture.
О боже! Это что, бойфренд Боба?
Mon Dieu, c'est le petit ami de Bob?
Должно быть, тебе гораздо легче общаться с ним теперь, когда у него есть бойфренд.
Ca doit être plus facile de le revoir maintenant qu'il a un petit ami.
Вообще-то у меня есть очень даже постоянный бойфренд.
J'ai une relation très stable avec mon copain.
Тяжелый вечер? Ты не поверишь. Mой бойфренд меня бросил.
Hier soir, croyez-le ou non, mon copain m'a larguée.
Если уж говорим о бывших мой бывший бойфренд зашел вчера поздно вечером ля, ля, ля, все такое.
A propos d'ex, mon ancien copain est passé hier soir, et yada-yada.
Приходит Марси, говорит, что ее бывший бойфренд зашел поздно вечером потом "ля, ля, ля", я сегодня очень устала. "
Marcy me dit que son ex est passé la voir hier soir, et yada-yada, aujourd'hui, elle est épuisée.
Ваш новый бойфренд сегодня приходил в мой бар. О, неужели?
J'ai eu la visite de votre nouvel ami aujourd'hui.
Этот парень - не ее бойфренд. Поэтому он молчал.
Elle a de la chance d'être tombée sur nous.
И её новый бойфренд, Джей Камберленд Спендрил Третий в прошлом убеждённый холостяк.
le plus fringant des partis!
У меня был бой-френд.
J'avais un ami.
Это ваш бой-френд? Нет?
Je vois, votre mari?
Бой-френд моей соседки отлично играет.
Le copain de ma colocataire est très fort.
- Он твой бой-френд?
C'est ton petit ami?
Это мой бойфренд, Джордж.
Voici mon petit ami George.
- Ну, как Норин? - У нее новый бойфренд.
Comment va Noreen?
- Нет, он не мой бойфренд. Почему?
Pas mon fiancé.
К нему его бой-френд больше не ходит...
Parce qu'il a plus son petit ami.
Твой бойфренд читает "Дейли Уоркер"?
Ton ami lit ça?
Она даже обрадовалась, что мы - не ее бойфренд.
Tu crois ça. Absolument.