Бородач tradutor Francês
41 parallel translation
Этот бородач - командир Мартинес Арагон.
Ce fut un chef brave et doué.
Очевидно, тот бородач, который кормит чайку. - Хочешь это?
Cet homme si imposant qui nourrit la mouette.
Мой бородач.
Mon barbu.
- А когда бородач повернулся, раввин воскликнул :
Un jeune étranger barbu arrive. Le rabbin dit :
Бородач, что ты сказал?
Beardface, qu'est-ce que t'en penses?
Почему же вы все называете меня Бородач? - Э-ээм.
Pourquoi est-ce que vous tenez autant à m'appeler Beardface?
- Как дела, Бородач?
Quoi de neuf, Beardface?
Он вроде бы не Бородач, но где-то близко.
C'est comme Barbeface, mais c'est pas ça.
Рыжий бородач.
Un roux barbu.
Бородач, поверни ногу на 90 градусов, вот молодец!
Face-de-barbe! Peux-tu mettre ton pied à 90 °... yeah. Ca c'est un brave mec!
Др. Бородач.
Dr Barbu!
Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый.
Adieu la barbe, place à la peau lisse.
Странный бородач.
Étrange.. chose barbue.
А странный бородач вон там наживается на моих словах, моем автографе, моих воспоминаниях о чудесно одаренной Келли.
Et l'autre barbe-à-caca se fait du fric sur mes écrits, mon autographe, mes souvenirs et ma chère talentueuse Kelly.
Для тебя там ничего нет, бородач!
C'est pas pour toi, homme des cavernes!
! Этот тип. Бородач МакТюрбанбашка.
Barbu McTête-à-Turban.
Поэтому ничто, даже сам Господь Бог... да, я сказал это, Бородач... не станет на пути леген...
C'est pourquoi rien, meme pas Dieu lieu meme ouai, je l'ai dit, Barbu ne se mettra en travers de mon chemin lors de cette soirée legen...
Потрясный бородач ищет соседа по квартире.
Homme magnifiquement barbu cherche colocataire.
Нет, нет, Бандит Бородач
Non, Bandit Barbu.
Я уже подстрелила тебя, бородач, и сделаю это снова.
J'ai déjà tiré une fois, le barbu, je peux le refaire.
Мы ее называли "Миссис Бородач".
On l'appelait Mme Alibi.
Бородач ( птица такая )
Gypaète barbu.
БОРОДАЧ МЕНЯ УВОЛИТ, ЕСЛИ НЕМЕДЛЕННО ТЕБЯ НЕ УВИДИТ!
LE BARBU VA ME FOUTRE Ã € LA PORTE SI TU NE REVIENS PAS AU PLUS VITE!
Тебе нужно побриться, мистер Бородач, для вечеринки, потому что так противно.
Il faut raser ton ramasse-miettes. Ça pique.
А это что за бородач МакГи?
Qui est McGee?
Волшебник Бородач.
Blanchebarbe.
Нет, но вон тот Бородач МакПучеглаз, сделает, И он установит канистру с азотом, Чтобы тебе не пришлось разъежать по городу как гигантская манда.
Non, mais Beard McBoggeyes ici le fera, et il t'installera un réservoir d'azote pour que tu arrête de te trimbaler en ville comme une énorme lopette.
Есть вероятность того, что этот бородач снова появился.
Il est probable que le même gars ait encore frappé.
Один тип по имени Похотливый Бородач уже едет поездом из Филадельфии.
J'ai un type qui s'appelle Justin Dixbières qui arrive en bus depuis Philly.
Можешь рассказать, что тот бородач сказал тебе вчера вечером.
Tu peux commencer par me dire ce que l'homme barbu t'a dit la nuit dernière.
Бородач.
Le barbu.
Ну спасибки за поддержку, бородач.
Merci pour le soutien, barbe-o.
Бородач?
Barbatus Ossifrage?
Значит, Бородач обрабатывает этот парк.
Le Barbatus Ossifrage fouille certainement le Parc Dekum.
Если поблизости будет Бородач, поверьте, он вас заметит.
S'il y a un Barbatus Ossifrage dans cette zone, fais-moi confiance, tu vas attirer son attention.
Да, Бородач, мы в курсе.
Oui, Barbatus Ossifrage, on sait.
Библиотекарь, Бородач и Белочка.
La Bibliothécaire, Cou barbu, et le Privilégié Blanc.
Например : Др. Бородач, Др.
Par exemple, il y a le Dr Barbu, le Dr Mickhead, le colonel Docteur et Snoop Dog l'interne.
Я Бандит Бородач
Je suis le Bandit Barbu.
Съезжайте к обочине! Мы не... бородач!
Hé, Sylvebarbe!
Так а кто этот бородач?
OK, tranquille.