English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Б ] / Будьте осторожней

Будьте осторожней tradutor Francês

21 parallel translation
И, ради Бога, будьте осторожней.
Et pour l'amour du ciel, soyez prudent.
Он умен ; будьте осторожней.
Il est intelligent, méfiez-vous.
Будьте осторожней, когда говорите со мной, Тоби!
TERRALL : Surveille ton langage.
И будьте осторожней.
Prenez soin de vous.
Месье Уй! Будьте осторожней с пиджаком месье Жаккара! Он - льняной!
Attention, M. Ouille!
Будьте осторожней, Амели-сан.
Méfiez-vous, Amélie.
Так что, будьте осторожней. Не то погорите сами.
Et si tu ne prends pas garde, ça va te détruire.
Будьте осторожней в своих мечтах.
Faites gaffe avec vos vœux.
Только будьте осторожней!
- Soyez prudent quand même!
Будьте осторожней с крокодилом.
Fais attention à ce crocodile.
- Будьте осторожней. - Ладно.
Attention.
В следующий раз будьте осторожней. Не позорьте меня.
T'attire pas d'ennuis et laisse-moi en dehors de ça.
Будьте осторожней... она кусается.
Attention, elle mord.
Я прикрыл вас, но будьте осторожней.
Mais y all besoin d'être beaucoup plus prudent que cela. Nous avons besoin de parler ce qui s'est passé.
Я прикрыл вас, но будьте осторожней.
Je vous ai couvert, mais vous avez tous besoin de faire plus attention que cela.
Будьте осторожней.
Tu devrais faire attention. C'est ton visage quand même.
Будьте осторожней, если не хотите закончить как
Attention, vous ne voulez pas devenir comme
И пожалуйста, будьте осторожней с крыльями.
Et s'il vous plait, ne soyez pas des connards avec les ailes.
Но будьте осторожней, сэр.
Vous devrez être très prudent.
Она любила говорить " Будьте осторожней с Мёрдоками.
Elle disait : " Attention aux Murdock.
Осторожней будьте.
T'as pas honte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]