Виктор tradutor Francês
2,190 parallel translation
Спасибо, Виктор.
Merci Viktor.
- А Виктор читать не умеет?
- Victor, il sait pas lire, lui?
Виктор хороший человек. Забавный, внимательный.
Victor, c'est un type gentil, drole, attentif.
Виктор за тобой побежал.
Victor s'est precipite derriere toi.
- Виктор и домработница.
Alors Victor, la question se pose pas.
Виктор его не брал.
Et Malika, j'ai plus confiance en elle qu'en moi.
Кажется, Виктор уехал.
Victor est parti, apparemment.
- Там Виктор будет?
- Il y aura Victor?
Папа и Виктор.
Papa et Victor.
- Привет, Виктор, игру видел?
- Hey Victor, tu regardes le match?
- Виктор.
- Victor.
Виктор, пытавшийся варить ту партию сам по себе? Позволявший себе вольности там, где не следовало?
Victor essaya de preparé cela tout seul il pris des liberté qu'il n'était pas autorisé à prendre
Истец с помощью неопровержимых улик докажет, как Виктор Носенти выяснил, что его босс, мужчина, что сидит здесь, Мартин Сомерс, брал взятки от Китайской Триады, чтобы те могли провозить в город наркотики.
La partie plaignante prouvera par de nombreuses preuves que Victor Nocenti a su que son patron, cet homme assis juste là, Martin Somers, prenait des pots de vins de la mafia chinoise pour passer de la drogue dans notre ville.
И когда Виктор Носенти пригрозил рассказать обо всем полиции,
Et quand Victor Nocenti a menacé de le dire à la police,
Это Виктор.
Il s'appelle Victor.
Виктор, я была бы признательна, если бы ты не... когда закончишь смотреть эту передачу, если ты не будешь это смотреть в присутствии Сидни, ладно?
Victor, j'aimerais vraiment que... quand tu auras fini de regarder ça, de ne pas mettre des chaines comme ça devant Sydney, d'accord?
- Виктор?
- Victor?
Господи боже. Виктор бы не стал...
Oh mon dieu, Victor ne ferait pas...
С чего ты взял, что Виктор украл Гуакамоля?
Pourquoi penses-tu que
Ты же не думаешь, что Виктор...
Tu ne penses pas que Victor...
Виктор, я также хотела узнать, как тебе здесь вообще.
Victor, je voulais aussi juste savoir comment ça s'est passé pour toi là-bas, dans l'ensemble.
- Эй, Виктор.
Hey, Victor.
Виктор?
- Orange. - Victor?
Пока, Виктор.
Au revoir Victor.
Виктор, тебе нужно идти в школу.
Victor, tu dois aller à l'école.
Виктор, я знаю, как может быть страшно идти в новую школу.
Victor, je sais qu'une nouvelle école peut être effrayante.
Я завозила детей в школу, и Виктор не хотел идти.
J'ai déposé les enfants à l'école, Et Victor, tu sais, il ne voulait pas y aller.
Эй, Виктор, подойди-ка.
Hey, Victor, viens ici.
Виктор, я уверена, если бы они знали, что ты свободен...
Victor, je suis sûre que si ils savaient que tu étais là...
Я подумал, что мне стоит уйти на прогулку с Сид, чтобы Мигель и Виктор могли какое-то время побыть вдвоем.
Je pensais que ça serait une bonne idée si j'emmènais Syd'dehors, Miguel et Victor pourraient être seuls un peu.
Всегда приятно иметь с тобой дело, Виктор.
C'est toujours un plaisir de faire affaire avec vous, euh, Victor.
Виктор, ты это сделал.
Victor, vous l'avez fait.
Виктор, у тебя команда спецназа на моём острове, сброшенная с борта тайваньского семьсот сорок седьмого
Viktor, tu as une équipe de Spetsnaz sur mon île, larguée d'un 747 taiwanais.
Может быть это и не твое задание, Виктор Но кто то в Кремле играется с моей подлодкой
Ce n'est peut être pas te mission Viktor mais qqn au Kremlin essaie de prendre mon sous marin.
Я потоплю корабль, Виктор. А затем нанесу удар по Севастопольской базе где служат оба твоих сына и расплавлю ее до стекла.
Et puis je vais cibler la base de Sébastopol où vos deux fils sont stationnés et je le mettrais en morceaux.
Виктор, как звали того парня... на твоей лодке в тот день?
Viktor, c'est quoi le nom de ce gamin... sur ton bateau dans le temps? Celui qui était mort de trouille quand on passait sous la glace.
Я тебе слова не давал, Виктор. Но я позволю тебе загладить последствия Попытки украсть американскую подлодку
Mais je te laisse voir toutes les ramifications avec le Secrétaire Curry lorsqu'on essaie de piquer un sous marin américain
Ах, да. Виктор, это агент Лисбон из КБР.
Oh, oui, Victor, euh, voici l'agent Lisbon du CBI
Виктор Фипс, мой лидирующий.
Victor Phipps, mon meilleur homme.
Виктор был начальником Лема.
Victor était le superviseur de Lem.
Виктор сказал, что тебя отправили домой.
Heu, Victor m'a dit que tu as été renvoyée chez toi?
Ещё один на 8, Виктор.
Un 8-0 de plus, Victor.
Восстановить кровоснабжение, Виктор.
Rétablissez le flux sanguin, Victor.
Виктор?
Victor?
- Нет, Виктор.
- Non Victor.
Проблема не в ориентации, Виктор.
Il ne s'agit pas des gays, Victor.
Ты заставил меня ждать, Виктор.
Tu m'as fait attendre, Victor.
- Боже, Виктор, купи часы уже.
Jésus, Victor a déjà acheté une montre.
Всё хорошо, Виктор.
C'est pas grave Viktor
Виктор.
C'est le secrétaire de la défense Curry.
Восьмой, Виктор.
8-0, Victor.