Воробушек tradutor Francês
19 parallel translation
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки.
Quand la porte de l'école s'ouvre, le moineau sort de la cage
Иди, мой воробушек! Да!
Viens, mon trésor.
Эй, воробушек, отвезете меня домой?
Hé, l'oiseau, tu me ramènes à la maison?
Мы обменяем его на одного из наших людей, пойманного в Албании. Мы еще увидимся, воробушек.
Sa bave, elle est tiède!
Мой сладкий, мой маленький воробушек!
Mon petit moineau d'amour.
Устал мотаться по миру, одинокий, как воробушек под дождём.
Fatigué d'errer sur les routes, seul comme un moineau sous la pluie.
Мой прекрасный воробушек умирает?
Mon petit moineau se meurt.
Я знала, что ему не терпится сделать мне предложение. Но он очень боялся. Дрожал, как воробушек.
Je me doutais qu'il voulait me faire sa demande, mais il était apeuré comme un oisillon.
Ты ещё желторотый воробушек.
Tu rampes encore par terre.
Добро пожаловать в наше любовное гнездышко, мой крохотный воробушек.
Bienvenue dans notre nid d'amour, mon petit oiseau.
"Грустный воробушек" ( "Представьте мир без хулиганов" ).
"Pauvre Moineau ( Imagine Un Monde Sans Brutes )"
Пойми, она же как воробушек
- Elle est comme un petit oiseau.
Я никогда не мог угадать, какой воробушек следующим вылетит из твоего рта.
Je ne sais jamais ce qui va sortir de votre bouche.
Ага... Маленький воробушек.
Oui, un petit moineau.
- Вы словно воробушек.
Petit oiseau.
Неужели ты и правда воробушек?
Tu es vraiment un petit oiseau.
Сенатор Хокинс клюнул на приманку, как воробушек на хлеб.
Le Sénateur Hawkins a mordu à l'hameçon comme un saumon sur un criquet.
Воробушек, Хомячок Джо. Ну и, конечно, моя девушка Ронда.
Joe le Cochon Dingue et bien sûr, ma copine Rhonda.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки. Когда ты открываешь школьную дверь!
Quand la porte de l'école s'ouvre,...