Входящий звонок tradutor Francês
86 parallel translation
Без десяти семь, это утро, входящий звонок на домашний телефон Мюра.
6 h 50 ce matin, un appel en direction du domicile de Muir.
- Каждый входящий звонок.
Jusqu'au dernier.
Учтен каждый входящий звонок.
Tous les appels entrants sont listés.
- Да. Она что не слышала, что можно повесить входящий звонок?
- L'appel en instance, connaît pas?
Входящий звонок :
Appel entrant :
"Входящий звонок Морган Болл"
APPEL ENTRANT - MORGAN BALL
Входящий звонок. Мама
MAMAN
Подожди, у меня входящий звонок.
Je te reprends, j'ai un appel.
Входящий звонок с Марса.
Un appel de Mars.
Вам входящий звонок по второй линии.
Un appel pour vous, ligne 2.
- Входящий звонок :
MAISON - Maman?
Я думал сделать это, когда будет входящий звонок и затем подождать и посмотреть, кто первым узнает об этом.
J'attendais que Sterling Cooper reçoive un appel téléphonique pour voir qui s'en attribuerait le crédit.
Адам, нужно, чтобы ты отследил входящий звонок на номер Мака.
Repère l'appel entrant sur la ligne de Mac.
Вы согласны оплатить входящий звонок от...
Acceptez-vous les frais de...
Мой мобильник где-то у Мари, если хочешь проверить входящий звонок.
Marie a mon téléphone, si tu veux vérifier.
Последний входящий звонок жертвы был в 19 : 35 от входной двери.
Le dernier appel date de 19h35. En provenance de l'entrée.
- Отлично, у меня входящий звонок.
Génial, j'ai un appel.
Был один входящий звонок.
Il y a un appel entrant.
Входящий звонок на его мобильный был из отеля Бета в центре. Откуда?
D'où?
Набери звездочку и 69, чтобы проверить последний входящий звонок.
C'est quoi, étoile-69? Fais étoile-69 pour avoir le dernier appel entrant.
Входящий звонок.
On a reçu l'appel.
Входящий звонок от Парк Со У.
[Appel entrant - Park Seo Woo]
Входящий звонок.
J'ai un autre appel.
– Входящий звонок.
- Appel entrant.
Всегда проверяй дважды. Входящий звонок.
Moore est parti devant, et a envoyé Topaz quand même.
Как долго длился первый входящий звонок? Восемь секунд.
- Quelle durée, l'appel entrant?
"Входящий звонок" Лора
Appel Entrant Laura
– У нас входящий звонок.
- Un appel de l'extérieur.
Итак, Себастиан, установи в доме оборудование, чтобы запеленговать и отследить любой входящий звонок.
Sebastian, installe-toi dans la maison pour piéger et tracer tout appel de rançon.
- Хорошо. - Входящий звонок.
Ok Nouveau
И Иен Блейлок получил входящий звонок от клиента в 01.45.
Et Ian Blaylock a été facturé pour un appel entrant d'un client à 01h45.
У меня входящий звонок от Джиллиан Рим.
Jillian Rome nous appelle.
Входящий звонок.
Appel entrant.
Входящий звонок Александр Пирс
APPEL ALEXANDER PIERCE
Входящий звонок.
C'est noté. J'adore.
Дом Входящий звонок Можешь называть это исповедью, очищением, посвящением, терапией.
Appelez ça une confession, une admission, une thérapie...
Входящий звонок неизвестный номер
Appel entrant Inconnu
- Джон, входящий звонок из корпорации Ясумото.
John, vous avez un appel entrant de Yasumoto Corp.
Входящий звонок. Департамент шерифа Сонной Лощины.
Shérif de Sleepy Hollow.
Мы вычислили входящий звонок Энни от метро, и затем проследили его почти до Олбани.
Nous avons tracé Annie dans le métro elle est à Albany.
Неизвестный входящий звонок.
Correspondant inconnu.
Входящий звонок с аварийного телефона.
Appel entrant de Emergiflare Cell.
Входящий звонок
Appel entrant...
Входящий звонок - Эрик Барбер.
Appel entrant- -
Входящий звонок - Эрик Барбер.
Appel entrant--Eric B.
Входящий звонок.
Appel extérieur.
Входящий звонок, второй экран.
Appel sur écran 2.
Входящий звонок Трент Алло?
Choco?
Входящий звонок.
Un appel.
Это был исходящий звонок 2 минуты назад и входящий только что.
Un appel sortant il y a deux minutes et un appel entrant maintenant.
Входящий звонок от Кэрол.
Merde!