Вы должны пойти с нами tradutor Francês
22 parallel translation
Вы должны пойти с нами в камеры поглощения.
Vous avez ordre de nous suivre jusqu'aux chambres d'absorption.
Вы должны пойти с нами.
Vous devez nous suivre.
- Милорд, вы должны пойти с нами.
- Monsieur, veuillez nous suivre.
Вы должны пойти с нами в "Орбиту", м-р Уокер.
Vous devriez venir avec nous au parc Orbit.
- Для этого вы должны пойти с нами.
- Il va falloir nous suivre.
Вы должны пойти с нами!
Tu dois nous suivre, maintenant!
Вы должны пойти с нами.
Il faut venir avec nous.
– Хекс, вы должны пойти с нами.
- Hex, vous venez avec nous.
Вы должны пойти с нами.
Vous devez venir avec nous.
Мы из ЦРУ. Вы должны пойти с нами.
CIA, vous devez venir avec nous.
-... поэтому вы должны пойти с нами и...
- Vous devriez venir avec nous, et...
Вы должны пойти с нами.
Veuillez nous suivre.
Вы должны пойти с нами.
Vous allez devoir nous accompagner.
- Вы должны пойти с нами, Джейсон.
- Vous devez venir avec nous, Jason.
- Вы должны пойти с нами.
- Vous devez venir avec nous.
Вы должны пойти с нами в назначенное место.
Vous devez venir avec nous à l'endroit convenu.
Ваше Величество, вы должны пойти с нами.
Votre Majesté, vous devez venir avec nous.
Вы должны пойти с нами немедленно. ( нем. )
Vous devez venir avec nous tout de suite.
Вы с Джессом должны пойти с нами на игру. Будет весело.
- Jess et toi devriez venir au match.
Вы должны пойти с нами.
Vous devez nous accompagner.