Гетто tradutor Francês
342 parallel translation
Очень уж спокойно сейчас в гетто.
Le ghetto est calme, ces derniers temps.
Последнее время в гетто так спокойно.
Tout est si calme dans le ghetto.
Устроим небольшое средневековое представление в гетто.
Nous montons une farce médiévale dans le ghetto.
И с каких это пор вы так волнуетесь за гетто?
Depuis quand vous souciez-vous du ghetto?
В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
C'était un ami du ghetto, un ami de ce barbier!
Газеты пишут, что Шульц может скрываться в гетто.
D'après les journaux, Schultz se cache dans le ghetto.
"Полиция предполагает, что он может скрываться в гетто."
" La police suppose qu'il se cache dans le ghetto.
"Шульц схвачен на крыше в гетто."
SCHULTZ CAPTURE SUR UN TOIT DU GHETTO
"Облавы в гетто!"
RAFLES SUR LES GHETTOS
Гетто одинаковы во всем мире.
Tous les ghettos se ressemblent.
Она без сомнения жила в гетто.
La boute-en-train du ghetto.
Через шесть месяцев после того как это закончиться я вернусь к тому с чего начал, живя в гетто, в долгах по задницу, гадая в какую ночь они придут и убьют моих детей, Кэролайн и меня.
Six mois après tout ça, je me retrouverai là où j'ai commencé, habitant dans un ghetto, nageant dans les dettes, me demandant quelle nuit ils vont venir tuer les enfants, Caroline et moi.
Ратовал за введение "гетто за партами", согласно которому еврейским студентам запрещалось сидеть рядом с поляками.
Un des principaux promoteurs d'une des règles du ghetto... qui rendait illégal pour les étudiants juifs... de s'asseoir sur les mêmes bancs que les polonais ".
В тот день я совсем не собиралась идти в гетто, но что-то меня туда потянуло.
Je n'avais pas projeté d'aller au ghetto cet après-midi-là... mais quelque chose m'a poussée à y aller.
Мои соперник поехал на север штата, там было гетто. Роджер, представляешь, мне рассказали, что он раздает этим чернокожим доллары, пытается купить их голоса.
Mon adversaire s'est plongé dans le ghetto et tentait d'acheter les votes à coups de billets.
Она ему опять понадобится в гетто, после того, как я выиграю пари.
Il en aura besoin pour rentrer au ghetto quand j'aurai gagné le pari.
Как же мы теперь вернём Уинторпа обратно, а Валэнтайна отправим в его гетто?
Maintenant, comment va-t-on reprendre Winthorpe et renvoyer Valentine à son ghetto?
Немного блюза золотого гетто.
Du blues venu de la banlieue dorée.
В будапештском гетто.
Au ghetto de Budapest.
Они забрали нас из гетто.
Ils nous sortent du ghetto.
Друзья её отца, заключенные в гетто, ищут для неё новое убежище.
Les amis de son père enfermé dans le ghetto, lui trouvent un nouveau refuge, des gens prêts à l'accueillir.
Я играл в каждом уголке еврейского театра... от Майами до Варшавского Гетто. И любая голодная публика лучше, чем глухая.
J'ai joué dans tous les bastions du théâtre yiddish... de Miami au ghetto de Varsovie... et un public affamé vaut mieux qu'un public sourd.
Мы должны были переселится в Гетто...
Nous avons été emmenés au ghetto...
Ищи нас в Лодзии, в гетто.
Tu nous retrouveras au ghetto.
Что бы проехать через город... воспользуйся трамваем который идет через гетто.
Pour aller en ville, le tramway passe dans le ghetto.
Гетто закрыто, даже для немцев.
Le ghetto est interdit même aux Allemands.
В гетто?
Dans le ghetto?
Я ездил через гетто часто, но я никогда не видел ее снова.
Je suis repassé dans le ghetto, mais je ne l'ai plus revue.
Исак оставался пока не ликвидировали гетто... затем его забрали в концлагерь.
Isaac est resté jusqu'à l'évacuation du ghetto... puis il fut transporté dans un camp de concentration.
В отличие от места, где шоссе и железная дорога отрезают гетто.
Pas comme quand l'autoroute et la voie ferrée coupent le ghetto de l'extérieur.
20 МАРТА 1941 Г. - ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПЕРЕСЕЛЕНИЯ В ГЕТТО
20 MARS 1941 DATE LIMITE POUR INTÉGRER LE GHETTO
Проживание в обнесенном стеной гетто обязательно.
L'intégration du ghetto muré est obligatoire.
Но фабрика находится вне гетто, так что вы сможете обменивать товары на продовольствие у поляков.
Mais elle est en dehors du ghetto. Vous pouvez faire du troc contre des marchandises... ce qu'il vous faut...
Здесь, в гетто, такой возможности нет.
avec les ouvriers polonais.
"ЕВРЕЙСКИЙ ГОРОДОК" КРАКОВСКОЕ ГЕТТО, ЗИМА 1942-ГО
"VILLE JUIVE" GHETTO DE CRACOVIE HIVER 1942
Гетто - это своего рода... свобода.
Le ghetto, c'est... la liberté.
Эта улица делит гетто на две части.
Cette rue divise le ghetto en deux.
Справа - гетто А :
Côté droit, le ghetto A.
Слева - гетто Б :
Côté gauche, le ghetto B.
ЛИКВИДАЦИЯ ГЕТТО 13 МАРТА 1943 Г.
LIQUIDATION DU GHETTO 13 MARS 1943
Я думаю, мы начнём с гетто Б.
Nous allons commencer par le ghetto B.
- Они очищают гетто.
Ils écument le ghetto.
С тех пор, как ликвидировали гетто, я живу в Кракове по липовому паспорту.
Je vis à Cracovie sous un faux nom depuis le massacre du ghetto.
По приказу ведомственной группы D Гёт эксгумировал и сжёг тела более чем 10000 евреев, убитых в Плашуве и во время бойни в Краковском гетто.
Le Département D ordonne à Goeth d'exhumer et d'incinérer les corps de plus de 10 000 Juifs tués à Plaszow et lors du massacre du ghetto de Cracovie.
Я думал, ты торгуешь только в своем гетто.
Ca fait du bien. Vous ne vendez plus dans le caniveau?
Прежде чем заключить тысячи людей в гетто площадью 20 кварталов, они должны были подумать о том, чем они собираются их кормить.
Avant de parquer des milliers de gens, ils auraient pu penser aux repas.
Крэк уничтожает гетто!
Le crack détruit le ghetto!
Да-да, типа в гетто было хорошо до крэка.
Ouais, comme si le ghetto était bien avant le crack.
Потом я увидел Тиффани. 8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
Puis j'ai vu Tiffany... une petite blanche dans le ghetto... tard le soir, des livres de physique à la main...
Вы видите загородки гетто, разделяющие Променад?
Voyez-vous des grilles qui divisent la Promenade?
Устроим показательную облаву в гетто.
Il faut mieux.