Гиза tradutor Francês
33 parallel translation
Меня хотят проткнуть насквозь как герцога де Гиза и после этого хотят говорить спокойно.
comment? ! On veut me trucider comme le duc de Guise, on rate son affaire, et après on voudrait me parler calmement?
Возьми Гиза. И попробуй найти выключатель.
Prends Gizmo et essaie d'allumer les lumières.
Здравствуй, Гиза!
Bonjour, ma Giza!
Гиза!
Dis-moi! Giza!
Гиза, привет!
Bonjour, ma Giza.
Гиза, слушай меня, дочка, а их не слушай, не слушай.
Écoute-moi, ma fille!
Гиза, я объясню тебе.
Ecoute moi, Giza, Je vais dire ça autrement.
Порт Гиза.
PORT DE GIZEH - LE CAIRE
С помощью спутника мы сделали тщательный осмотр плато Гиза, искали проявление энергии, подобное той, которая была у МНТ, найденного возле Таонаса.
Nous avons effectué un balayage approfondi par satellite du plateau de Gizeh, à la recherche d'une signature énergétique correspondant à celle émise par le ZPM que nous avons trouvé près de Taonas.
- Он бьiл похож на Анри де Гиза.
Il ressemblait à Henri. - Mais ce n'était pas lui.
Вьi не поздравите кузена Гиза?
Vous ne le félicitez pas?
.. О недавних пор, и, возможно, по той же причине у меня появилась злоба на Гиза, но я сумел обуздать ее!
J'ai pour la même raison une rancune contre Guise.
Не советую слушать Гиза...
Il ne faut pas écouter Guise.
Все желают ее, а она - Гиза...
Tous la veulent mais elle veut Guise.
На нее влияет лев... На Гиза тоже...
Elle et Guise sont sous le signe du lion.
Если он такой вдруг вас увидит, то догадается. И вьi потеряете и его, и мсье де Гиза.
S'il vous voit comme ça, il comprendra, et vous y perdrez et lui et M. de Guise.
Забудьте сегодняшнюю встречу... Забудьте мсье де Гиза!
Oubliez cette rencontre, oubliez monsieur de Guise.
Только ваши интересьi, но не мои,.. ... обязьiвают изобличить двуличность мсье де Гиза...
- C'est pourvotre intérêt et non le mien que je dois vous convaincre de sa fourberie.
Я только что видел мсье де Гиза...
J'ai parlé à monsieur de Guise.
Я мог бьi скрьiть и вероломство Гиза.
Je pouvais aussi me taire sur Guise.
" Нет никакого ручательства в неизменности чувства мсье де Гиза...
"Rien ne vous assure de la continuité " de ses sentiments.
Если Вы смотрите на плато Гиза и все камни которые они фактически поместили в Большую пирамиду и пирамиду Хуфу и пирамиду Менкаура, два с половиной миллиона блоков камня только в Большой Пирамиде.
Si vous regardez le Plateau de Gizeh et toutes les pierres qui ont été placées dans la Grande Pyramide et la Pyramide de Khéphren et la pyramide de Mykérinos, deux millions et demi de blocs de de pierre dans la Grande Pyramide seule.
И это похоже на теорию Кристофера Дана о энегростанции плато Гиза так как он полагает, что Великая Пирамида действительно посылала микроволновый луч на спутник находящийся на орбите вокруг планеты.
Et ceci est ressemble à la théorie de Christopher Dunn, la centrale de Gizeh, car il estime que la Grande Pyramide envoyait effectivement un faisceau micro-ondes à un satellite qui était en orbite autour de la planète.
- Да, Гиза, это в пустыне.
- Ouais, Gizeh, dans le désert.
Или я так же стар, как пирамида Гиза.
Ou alors c'est moi qui suis... une antiquité.
После того, как ваш отец умер, отравительница бежала претендовать на участок земли что он был предоставлен из имений Герцога Де Гиза.
Après que votre père ne meure, l'empoisonneur est parti pour réclamer des terres qu'on lui avait accordées venant des exploitations du Duc de Guise.
Нет. Майк Белмонт, Деннис Гиза и Маркус Леви.
Non, Mike Belmont, Dennis Giza et Marcus Levi.
Остались агенты Гиза и Леви.
Il reste les agents Giza et Levi.
Да, но телефон Леви пинговался в районах первого и второго преступлений, а телефон Гиза - в районе первого и третьего.
Mais le portable de Levi a signalé sur le premier et second sites, celui de Giza sur le premier et troisième.
Учитывая дорожный трафик Лос Анджелеса, Гиза и Леви понадобилось бы три часа, чтобы доехать из Лонг-Бич в Этуотер и вернуться.
Vu le trafic à Los Angeles, il aurait fallu à Giza ou Levi trois heures pour se rendre de Long Beach à Atwater et revenir.
Ее звали Гиза Барерра.
Elle s'appelait Giza Barerra.
Гиза Барерра исчезла.
Giza Barerra a disparu.
Ваш ДНК-тест подтвердит, что вы Гиза Барерра.
Votre ADN va revenir et sera identifié comme celui de Giza Barrera.