Горшки tradutor Francês
97 parallel translation
- Я делаю горшки?
- Je fabrique des pots?
Мое дело горшки.
Le mien, ce sont les pots.
Он все равно ходил туда снова и снова, выкапывал там индейские горшки.
Il revient sans arrêt pour déterrer ces pots indiens.
Мне много чего нужно : горшки, инструменты... в общем, все по списку.
J'ai besoin de casseroles, d'outils... Un peu de tout.
- А она постоянно трогает мои кастрюли. - Кастрюльки, горшки, не смеши!
Elle ne veut pas se servir de mes casseroles!
- Ты хочешь, чтобы я купил новые горшки?
Qu'est-ce que tu veux que je fasse?
Итак, стало быть мне платить за перебитые горшки.
Vaut-il mieux rendre Moscou sans combat? Ou perdre et l'Armée et Moscou?
Стало быть мне платить за перебитые горшки.
Ce sera à moi et à moi seul de payer les pots cassés.
Продаем декоративные горшки за 7 долларов.
Nous vendons des bacs décoratifs... pour 7 dollars.
Подождем, когда ты опять придешь бить мои горшки. Я засажутебе соли в задницу!
Si vous venez foutre en l'air mes plates-bandes, je vous plombe le cul!
Еще раз тронешь мои горшки, я отстрелю тебе задницу!
Venez foutre en l'air mes pots, et je vous plombe le cul! Fils de putes!
Горшки, полные золотых монет! Понимаешь? И я наследник этого!
Et le trésor des Soubeyran?
Вы ведь меня послали туда не горшки выбирать, верно?
Vous ne m'avez pas envoyé là-bas juste pour trouver des pots?
- Привет. - Джессика делает нам горшки.
- Jessica va nous fabriquer ces pots.
Не боги горшки обжигают.
Le savoir ne tombe jamais du ciel.
Отлично. Берешь с собой веревку и когда вы придете в сад,.. Клем покажет тебе, где лежат горшки для цветов.
Vous prenez la corde avec vous, et Clem va vous montrer où vous trouverez les pots de fleurs.
А здесь лежат цветочные горшки. Хорошо.
Et c'est là que les pots de fleurs sont.
Тогда я смогу обжечь горшки и накрыть их какими-нибудь яркими крышками. Будет очень мило, да?
Je pourrai faire cuire mes pots en terre et mettre des couvercles colorés.
Я ненавижу горшки и кастрюли
Je déteste les marmites.
Я провел два года на кухне, чистя горшки и кастрюли.
J'ai passé deux ans dans les cuisines à décrasser les marmites et les casseroles.
Плёвое дело. Хотите сравнить наши мозговые горшки?
Vous voulez comparer?
Лиможцы делают ночные горшки.
Les Limougeauds font des pots de chambre.
Прежде у меня был дар... из слов ваять любовь, как тот гончар - горшки из глины...
J'ai eu du talent. J'engendrais l'amour par les mots comme le potier manie l'argile.
Все горшки пооткрывали!
Ils nous ont arraché les casseroles!
Мы с Малахи смешили его, корчили рожи, надевали горшки на голову, ... водили его в парк, показывали ему цветы.
Avec Malachy, on le fait rire, on fait des grimaces, on l'emmène au parc.
Чиню горшки и чашки.
Réparateur de pots cassés!
- А почему я горшки в Перу не леплю?
Pourquoi je ne suis pas potier au Pérou?
- Никто не умер. Я принесла горшки.
Je ramène ces vases.
А куда ты поедешь? Горшки обжигать?
T'es si pressé d'aller faire ta pâte à modeler?
- крутому мужику лепить горшки.
- Si je te le dis, tu me lâches?
Делал бы лучше горшки, скотина.
Avant, les gens se contentaient de cultiver de l'herbe.
Он богатый кмет, но не из тех, что горшки обжигают, а из тех, что их бьют.
Il est riche. Mais il n'a pas gagne sa fortune en travaillant.
Вместо этого я был вынужден таскать горшки за моим парализованным братцем.
Mais là, je dois m'occuper de mon foutu frère sans arrêt.
Мол, вместо того чтобы видеть "стоп" на знаке стоп, я вижу "горшки".
Par exemple, au lieu de voir "stop" sur un panneau de stop, je vois "pots".
У нас есть ночные горшки.
Nous avons des pots de chambre.
Так, спиртное ты не пьёшь. С наркотиками завязал. И в цветочные горшки я больше не писаю.
Bon, tu as arrêté l'alcool, tu as arrêté les drogues... j'ai une plante verte dans laquelle je n'ai pas encore pissé
Они взяли меня уборщиком на кухню. Я чистил горшки. Меня били.
Ils m'ont pris pour faire le ménage... et la plonge.Ils me battaient.
Мои малыши переросли свои горшки и я собираюсь пересадить их.
Mes petites sont trop à l'étroit dans leurs pots et je vais toutes les replanter.
Пойду, проверю горшки, посмотрю что там осталось.
Je vais jeter un oeil aux pots, voir s'il y a des clones qu'on peut sauver.
Она основала компанию где делает такие маленькие глиняные горшки.
Elle crée des pots en argile, maintenant.
Ваш сын разбил мои цветочные горшки.
Votre fils a cassé mes pots de fleurs.
Эти люди красили свои горшки сделали их святилищами рассказывая их истории на каждой поверхности.
Ces gens peignaient leurs poteries, faisaient des sanctuaires, racontaient leurs histoires sur toutes les surfaces possibles.
Похоже, нам придется проверить все ящики, мусорные корзины и цветочные горшки.
Je crois qu'on va devoir vérifier chaque tiroir, poubelle et pot de fleurs. D'accord.
Даже его горшки стал поливать для него Офер.
Ofer avait commencé à arroser ses plantes pour lui.
Горшки так высоко, а у меня спина больная.
Les pots sont très hauts et je me suis fait un tour de reins.
Он поможет мне спустить горшки вниз.
Il m'aidera à descendre tous les pots.
Он спустит горшки на следующей неделе. У меня готов грузовик, я всё вам отправлю.
La semaine prochaine, il les descend, j'aurai le camion et je vous prépare tout.
Берёшь горшки?
les pots?
Собери все горшки и кастрюли и поставь кипятить воду. Терри, не подходи к окнам.
Terry... pendant que t'y es, mets la bouilloire.
Горшки обжигай.
Fais de la poterie.
Домашку на зубок, на переменах пионеркам юбки не задирать, внеклассное чтение, вечером продлёнка, листки из дневников не выдирать, в горшки с цветами не срать.
Faites vos devoirs. Pas de taches sur votre cahier. Ni de pom-pom girls.