Гретель tradutor Francês
116 parallel translation
Гретель.
Gretl.
А, ты Гретель.
Oui, vous êtes Gretl.
Не знаю, Гретель.
Je ne sais pas, Gretl.
Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
Que Dieu bénisse Louisa, Brigitta, Marta et la petite Gretl.
Гретель? Испугалась?
Gretl, vous avez peur?
Гретель, принц.
Gretl, le prince!
Гретель, ты чего не поешь?
Gretl, vous ne chantez pas?
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta et Gretl.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
Hansel et Gretel McAlbertson.
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Hansel est pédé et Gretel ne se prend pas pour rien.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели.
Ils leur lisaient Hansel et Gretel et arrachaient leurs membres un à un. Ils les faisaient bouillir et les mangeaient en ragoût.
И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,.. ... она почувствовала, что ее нос начал расти!
Et quand la vilaine sorcière... comprit que Gretel... s'était moquée d'elle... son nez se mit à pousser...
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями
"Hansel et Grethel n'ont pas répondu " et suivirent leurs parents dans la forêt sombre
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Et alors la sorcière attira Hansel et Gretel dans la maison de pain d'épice en leur promettant plus de bonbons.
Это правда, что ты спроектировал Гретель новый дом?
On dit que tu dessines une maison pour Gretyl?
Гретель она решила оставить на потом, поэтому запихала всё, что смогла, в морозилку.
Elle décida de garder Gretel pour plus tard. Alors, elle l'enferma dans son congélo.
Ганс и Гре... Ганзел и Гретель?
Hansel et Gretel?
Ганзел и Гретель?
Hansel et Gretel?
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме.
Hansel et Gretel dénoncent la méchante sorcière.
Мы должны спасти Баффи от Ганзела и Гретель.
Il faut tirer Buffy des griffes de Hansel et Gretel.
Ганзель и Гретель?
"Hänsel et Gretel"?
Ганзель и Гретель!
Voilà Hänsel et Gretel!
- Ганзель и Гретель.
- "Hansel et Gretel". - Quoi?
Так что он мог только оставить путеводные нити для меня. Как Ганзель и Гретель, след из хлебных крошек.
Juste me laisser des indices, des miettes, comme Hansel et Gretel.
Эм... Где твой костюм, Гретель?
Heu... où est ton costume, Gretel?
Сегодня ночью Майк старательно пытался выглядеть полным идиотом для меня, но я не могу быть Гретель.
Ce soir, Mike se comportait comme un complet imbécile pour moi, mais J'ai pas pu être Gretel.
Почему я не могу быть Гретель?
Pourquoi j'ai pas pu être Gretel?
Привет, Гретель!
Ça fait un bail.
Как Хансель и Гретель восприняли новости?
Comment réagissent Hansel et Gretel?
Гретель хочет, чтобы ей перевязали трубы.
Gretel veut se faire ligaturer les trompes.
Думаю, "Хансель и Гретель" не должна закончится именно так.
Je ne crois pas que ce soit comme ça qu'Hansel et Gretel finissent.
Это как печь ведьмы в "Ганзель и Гретель".
On se croirait dans le four de la sorcière dans "Hansel et Gretel".
Это доктор Гретель Вайтемайер, редактор из издательства, в котором выйдет наша книга.
C'est le Dr Gretel Weitemeier, qui publiera votre livre.
- Гретель, Я только что видел...
- Gretel, je viens de voir toutes tes...
- Гретель.
- Gretel!
- Гретель.
- Gretel.
Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно?
Ralf, ce précepteur que tu as engagé, enseigne-t-il souvent à des enfants aussi jeunes que Gretel et Bruno?
Гретель, как-то странно стала себя...
Gretel semble être devenue si...
Гретель, и все люди, говорят такие вещи, что даже солдатам страшно.
Gretel et les autres disaient toutes ces choses, et ce soldat est tellement effrayant.
В самом деле, Гретель, он был послан туда, потому, что он не сообщил властям о лояльности его отца в отношении к Партии.
En vérité, Gretel, il a été envoyé au front, car il n'a pas informé les autorités du manque de loyauté de son père envers le Parti.
А ты, Гретель?
Et toi, Gretel?
Старушка пыталась съесть Ханселя и Гретель.
La vieille a voulu manger Hansel et Gretel.
У Гензеля и Гретель были хлебные крошки. У меня был Ригсби.
Hansel et Gretel ont des cailloux, moi, Rigsby.
огда будешь показывать ей город - держи свой гензель подальше от ее гретель.
En ville, pas touche à ses gretels.
Может к Ганзель и Гретель?
tu te souviens de hansel et gretel?
Лизель и Гретель фон Трап.
plus jeunes. 180 ) } Liesel et Gretel Von Trapp.
Здесь Ганс и Гретель встретили Ганнибала Лектера.
Cet endroit est un mélange de Hansel et Gretel, et Hannibal Lecter.
Ощущение, будто весь город строили Гензель и Гретель.
Hansel et Gretel ont construit la ville.
Это же Гензель и Гретель.
C'est Hansel et Gretel.
"Ганзель и Гретель".
"Hansel et Gretel".
Гензель и Гретель?
Hansel et Gretel?