English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Грифф

Грифф tradutor Francês

102 parallel translation
Грифф, что за спешка?
Griff : c'est quoi tout ça?
Дейв, быть готовым к отплытию, как только Грифф доложит, что весь экипаж находится на борту.
Dave, soit prêt à lever l'ancre aussitôt que Griff nous dise que tous sont à bord.
- Простите, командир. - Да, Грифф?
- Excusez-moi, capitaine.
Грифф, Ты займёшься второй торпедой.
- Ouais. Griff, vous armez le numéro deux.
Дистанция : 14,5 миль. Грифф - капитану.
Distance : 14.5 miles.
Запускайте, Грифф.
Allez-y, Griff.
- Что случилось, Грифф?
- Qu'est ce qui cloche, Griff?
Дождешься парня по имени Грифф.
Attends l'arrivée d'un type nommé Griff.
Грифф.
Griff. - Bien.
Грифф спросит тебя про сегодняшний вечер.
Griff va te demander pour ce soir.
Кафе "80-е", Грифф, говоришь ему "нет".
Le café'80s, un gars nommé Griff, dis juste non!
Ты думаешь, Грифф просто так называет меня дедулей?
Tu sais pourquoi Griff m'a appelé papy?
- Это и есть Грифф?
- C'est Griff?
Так как, Макфлай, решил насчет сегодня? Да, Грифф.
Alors, tu as pris une décision au sujet de l'opportunité de ce soir?
Ладно, Грифф, я согласен.
D'accord, je viens.
Мой ответ "нет", Грифф.
La réponse est non.
Что ты сказал, Грифф?
Tu m'as traité de quoi?
Из.за всей этой заварушки с гравидосками Грифф отправится за решетку.
À cause de l'incident avec le hover-board, Griff va en prison.
- Как дела, Грифф?
- Comment ça va, Griff?
- Я плачу вам за результаты, Грифф, а не за извинения.
Je vous paie pour avoir des résultats, Griff, pas des excuses.
Грифф, это Кэйлин, и её друзья, Зедд и Ричард.
Gryff, voici Kahlan, et ses amis, Zedd et Richard.
Как только Грифф научился читать, он читал только об искателе.
Depuis qu'il sait lire, il est passionné par les sourciers.
Поздравляю, Грифф.
Félicitations, Gryff.
Положи меч Ричарда, Грифф.
Pose l'épée de Richard, Gryff. L'Épée de Vérité n'est pas un jouet.
Грифф, готов ли ты соединить свою душу, разум и тело с этой девушкой?
Et Gryff, souhaites-tu unir ton âme, ton esprit et ton corps à cette femme?
Я читал об этом... в книге, которую дал мне Грифф.
Je l'ai lu, dans le livre
Не знаю что это, чары или колдовство, но когда люди смотрят на меня, они думают, что я Грифф.
J'ignore si c'est un sort ou un enchantement, mais en me regardant, on me prend pour Gryff.
Может, потому что ты и есть Грифф.
Peut-être parce que tu es Gryff. Non, je suis le sourcier.
Забавно. Грифф то же самое говорил о тебе.
Amusant, Gryff disait la même chose de toi.
У тебя же вроде медовый месяц, Грифф.
Tu es censé être en lune de miel, Gryff.
Ты знаешь, Грифф, ты смелый человек.
Griff, vous êtes un homme courageux.
Это Грифф.
lci Griff.
Грифф, если мы укрепимся и разнесем на куски тех, кого тут найдем, то сможем поселиться здесь.
Griff, si on le fortifie, et qu'on trouve ce qui est ici avec nous et qu'on l'anéantit, on pourrait s'installer ici.
- Грифф?
- Griff?
Грифф спас тебе жизнь.
Griff t'a sauvé la vie.
Один из основателей известной рэп-группы "Паблик Энеми", Профессор Грифф, высказал нам свое мнение о феномене Обамы.
Professor Griff, membre fondateur du groupe Public Enemy nous donne son point de vue sur le phénomène Obama.
- Грифф? Маме с Папой, это бы понравилось.
Grif, maman et papa auraient adoré.
Грифф, единственный человек, который относится ко мне как к равному.
C'est le seul humain qui me traite en égal.
Это, Грифф.
Dis-moi tout.
Грифф, я заказала сегодня ужин, в Ле Шеро
J'ai commandé à dîner chez Le Chereaux.
Хорошо, что ты вернулся, Грифф.
Je suis content que tu reviennes.
Грифф?
- Griff?
Меня зовут агент Джей. Это - агент Кей, это - Грифф.
Je suis l'agent J, voici l'agent K, et voilà Griffin.
В общем, тут такое дело. У нас есть одна особая металлическая штучка ее Грифф дал. Ее нужно закрепить на носу вон той ракеты чтоб предотвратить вторжение инопланетян.
Maintenant, voilà le problème, nous avons ce petit truc métallique très spécial que Griffin nous a donné, et nous devons le mettre sur la pointe de la fusée, pour empêcher une invasion extra-terrestre.
Прокололся, Грифф.
Vous glissez, Griff.
Так Грифф, не сходи с ума, ты нужен мне.
Hé Griff arrêtez de plaisanter, j'ai besoin de vous...
Ай, Грифф.
Oh, Griff!
Командир, говорит Грифф.
Ici Griff, Capitaine.
Довольно, Грифф!
- Il n'y a rien de naturel...
Грифф ждал его с нетерпением.
- En effet.
Грифф, верно?
- Ouais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]