Грут tradutor Francês
90 parallel translation
Дё Грут!
De Groot!
- Я здесь! - Ах да, Дё Грут здесь!
- Mais oui, il est là, De Groot.
Дё Грут, потому что есть все же что-то понятное в Вашей работе - это след человеческой ноги.
Il y a une chose intelligible... Ma trace de pas.
Разложите его на множители, Де Грут!
- Utilisez le développement limité, De Groot.
Правда, Де Грут?
N'est-ce pas, De Groot?
Де Грут я Вам поставил 16 баллов из 20,
De Groot, je vous ai mis 16 sur 20.
Йоханнес Грут.
Johannes Groot.
Йооханнес Грут.
Johannes Groot.
Грут увлекался самолетами.
Groot avait un truc pour les avions.
А это значит, что и стрелок, и охранник и Грут были замешаны в этом.
Ce qui veut dire que le tireur, le garde, et Groot étaient tous complices.
Потому что это не та картина, которой Грут расколол череп Хэлу.
Parce que ce n'est pas de celui là que s'est servi Groot pour briser le crâne d'Hal.
Грут прячет их, чтобы обойти таможню, затем вы летите с Грутом подтвердить их подлинность для покупателей.
Groot les a emballé afin d'éviter des douanes ; donc vous voyagez avec Groot pour les authentifier aux acheteurs.
Да, Грут?
Pas vrai, Groot?
Грут?
Groot?
Грут, мы будем богаты.
Groot, on va être riche!
Они называют это "Грут."
Ils l'appellent "Groot."
- Я Грут.
- Je suis Groot.
Я Грут.
Je suis Groot.
У него ограниченный словарь : "Я" и "Грут"
Alors son vocabulaire est limitée à "l" et "am" et "Groot."
Грут!
Groot!
Идем, Грут.
Allez, Groot.
Спасибо, Грут.
Merci, Groot.
Грут тут единственный, кто соображает.
Groot est le seul d'entre vous qui a une piste.
"Я Грут".
"Je suis Groot."
Нет, Грут!
Non, Groot!
Грут.
Groot.
Мистер Де Грут.
M. De Groot.
Капитан, мистер Де Грут прав.
Capitaine? M. De Groot a raison.
Мистер Де Грут, побыстрее, пожалуйста.
M. De Groot, faites vite.
Мистер Де Грут?
M. De Groot?
- Мистер Де Грут.
- C'est Mr De Groot
- Мистер Де Грут.
- M. De Groot.
- Мистер Де Грут!
- Mr. De Groot!
Де Грут хочет лавировать раньше, чем вы предлагали.
De Groot veut virer de bord plus tôt que vous l'avez suggéré.
- Эй, Грут, прекрати точить лясы с этой красоточкой и найди мне Брока и Хантера.
Groot te parle. Lâche Pretty Woman et ramène Tic et Tac.
Де Грут!
DeGroot!
Ну, я не знаю - мы все Грут?
- Je sais pas, "On est tous Groot"?
Умершая устроилась в клинику по слову от мисс Констанции ван Грут.
Il a engagé la victime via une certaine Mlle Constance Van Groot.
Ван Грут...
Van Groot, les exportateurs?
Мисс ван Грут!
Mlle Van Groot? Police.
Мисс ван Грут?
Mlle Van Groot?
Мисс ван Грут изолировала себя от мира, но души не чаяла в моём сыне.
Mlle Van Groot vivait en recluse, mais elle adorait mon fils.
Я пытался сказать, что это неправда, но он жил этой фантазией и мисс ван Грут разрешала это.
Je lui ai dit qu'il se trompait. Mais il s'était bâti ce rêve, et Mlle Van Groot continuait.
Но я его не видел. С того дня, когда он убил ван Грут.
Mais je ne l'ai pas vu depuis qu'il a tué Mlle Van Groot.
Джэйсон ван Грут?
Jason Van Groot?
В городе нет Джэйсона ван Грут или Сколимски.
Mais ni Jason Van Groot ni Skolimski à Gotham.
Выглядела как Грут.
Elle a ressemblé à Groot.
Дё Грут?
Je parle physiquement.
Де Грут вы мне нравитесь, у Вас хорошие задатки!
Je vous aime bien.
Джим Гордон, Констанция ван Грут.
Constance Van Groot.
Использовал фамилию ван Грут, когда ложился под лезвие.
Il a utilisé le nom de la vieille à la clinique.