Даниэлла tradutor Francês
85 parallel translation
Я должен выяснить, как он смог заполучить такую девушку, как Даниэлла.
Je veux savoir comment il a pu séduire Danielle.
Даниэлла. Где Нил?
Danielle, où est Neil?
Ну, Даниэлла, нам пора.
Bon, allons-y.
Её звали Даниэлла де Барбарак.
Elle s'appelait Danielle de Barbarac.
ДАНИЭЛЛА : Ах, Полетта, я чувствую себя, как на Рождество.
C'est comme si c'était Noël!
Даниэлла, позволь тебе представить баронессу Родмиллу де Гент И её дочерей : Маргариту и Жаклин.
Danielle, je te présente la baronne Rodmilla de Ghent, et ses filles, Marguerite et Jacqueline.
Здравствуй, Даниэлла. Наконец-то мы встретились.
Enfin nous nous rencontrons.
ДАНИЭЛЛА : Ну нет! Не выйдет!
Sûrement pas.
Даниэлла!
Danielle!
Даниэлла, подойди, дитя.
Venez, mon enfant.
Это твои манеры оскорбительны, Даниэлла.
C'est votre attitude qui m'offense.
ДАНИЭЛЛА : Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
Il n'appartient à personne!
Это предательство, Даниэлла, а я не потерплю подобного в этом доме!
C'est de la duplicité, et je ne veux pas de cela ici!
- Подумай, Даниэлла.
Réfléchis.
ДАНИЭЛЛА : Скорее я его отчитывала.
Le grondant, plutôt.
Послушай, Даниэлла. Мне больно, что ты не чувствуешь себя одной из моих дочерей.
Cela me peine que vous ne vous considériez pas comme ma fille.
ДАНИЭЛЛА : Я решила дать им выходной.
Je leur ai donné un jour de liberté.
ЖАКЛИН : Даниэлла!
Danielle!
Даниэлла де Барбарак, ты хорошеешь с каждым днём.
Plus belle chaque fois.
ДАНИЭЛЛА : Смотри, Густав, он парит!
Regarde, Gustave, il vole!
ДАНИЭЛЛА : Почему мужчины никогда не спрашивают дорогу?
Les hommes sont trop sûrs d'eux...
Выбирай тщательно, Даниэлла.
Réfléchissez.
Где платье, Даниэлла?
Où est la robe?
Куда ты подевала платье, Даниэлла?
Où est la robe?
Синьор, меня зовут Даниэлла де Барбарак, и я всего лишь служанка.
Je me nomme Danielle de Barbarac et ne suis qu'une servante.
- Её зовут Даниэлла де Барбарак. Она - моя служанка, вот уже 10 лет.
Elle se nomme Danielle de Barbarac et c'est une de mes servantes.
Даниэлла, миледи! Ах, идите взгляните. Всё вернулось.
Votre Grâce, venez vite, tout est revenu!
Я деловой человек, Даниэлла, а не филантроп.
Je suis un homme d'affaires, non un philanthrope.
Пожалуйста, Даниэлла.
Je vous en prie.
Но я бы чувствовал себя королём, если бы вы, Даниэлла де Барбарак,
J'aurais le sentiment d'être roi si vous, Danielle de Barbarac,
ДАНИЭЛЛА : Я вступлюсь за неё.
Je parlerai pour elle.
ДАНИЭЛЛА : Я хочу, чтобы вы знали : отныне я забуду о вас, и больше никогда не стану вспоминать.
Je veux que vous sachiez que je vous pardonne, et que je vais vous oublier.
Даниэлла, Эмбер, привет.
Danielle, Amber, salut.
Даниэлла чувствует мою грудь.
Danielle caresse mes seins.
Итак, Даниэлла, скажи мне снова, насколько больше ты любишь меня, чем Келсо.
Donc, Danielle, dis-moi encore combien tu me préfères à Kelso.
Ну, Даниэлла сказала, что ты плохой слушатель, а я хороший.
Eh bien, Danielle a dit que tu écoutais mal et que j'écoute bien.
Даниэлла, ты должна выбрать.
Danielle, tu dois choisir.
А сейчас будет часть, в которой появляется "но", Даниэлла.
C'est là que les objections arrivent, Daniella.
"Даниэлла Дэвис" Эй. Опечатайте дверь ее комнаты
"Danielle Davis." Verrouillez sa chambre.
Девчонки как Даниэлла не бывают подолгу одни
Une fille comme Danielle... ne reste pas seule longtemps.
Да, но Я, это не могла быть Даниэлла
Mais ça ne pouvait pas être Danielle.
Даниэлла и Хиллард убиты из одного и того же оружия
La même arme a tué Danielle et Hilliard.
Мне нравилась Даниэлла
J'adorais Danielle.
Это Даниэлла. Лучшая подруга Эбби.
Voici Daniella, la meilleure amie d'Abby.
Даниэлла была единственной из друзей Эбби, с подобающим чувством стиля
Daniella est la seule amie d'Abby qui avait ce style.
У меня есть подруги, Даниэлла.
J'ai des amis.
Даниэлла, что это?
Qu'est-ce que c'est?
Мое имя Даниэлла.
C'est Daniella.
Ах, Даниэлла, жалкая деревенская девчонка.
Pauvre petite paysanne.
ДАНИЭЛЛА :
Non.
То же оружие, из которого была застрелена Даниэлла
La même arme qui a tué Danielle.