English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Д ] / Два месяца

Два месяца tradutor Francês

1,781 parallel translation
Это было два месяца после аварии. Роберт был в коме.
Robert était dans le coma.
Слушайте, я только два месяца назад закончил полицейскую академию, ясно?
Écoutez, je suis sorti de l'école il y a deux mois.
Еще два месяца.
Il reste deux mois.
Мы вместе разбирали тот бардак на автостраде два месяца назад.
- Tu as perdu du poids. - Qui est Carter?
Лиз, дай угадаю. За последние два месяца Ты часто посещала вечеринки для одиноких
Selon moi, ces derniers mois ont inclus des soirées célibataires dans des gymnases.
Он знает о том, что на углу 12-ой и Уотершед через два месяца что-то произойдет.
Quelque chose doit se passer à 12 h au bassin de drainage dans deux mois.
Кейт мертва всего два месяца.
Kate est morte il y a deux mois.
Вы знали, что 213я была взята в аренду вашим дядей два месяца назад?
Vous saviez que votre oncle a loué le 213 il y a deux mois?
Два месяца спустя всё это закончилось.
Deux mois plus tard, il n'y a plus rien.
Из-за этого мне придётся перекопать всю территорию парковки чтобы поменять трубы, Что означает, что её придётся закрыть на два месяца
C'est parce que je vais devoir démolir tout le parking pour réparer les tuyaux, ce qui signifie fermer l'endroit pour au moins 2 mois.
Вы задолжали за аренду за два месяца.
Vous devez deux mois de loyer.
А бомба в Каире, которая взорвалась за два месяца до Джакарты, сработала в 11 : 20 вечера.
Et celle du Caire, qui a explosé deux mois avant celle de Jakarta, a explosé à 23 h 20.
Ты на два месяца просрочил аренду.
Vous avez deux mois de loyer en retard.
Да, это началось где-то за два месяца до нашей свадьбы.
Ça a commencé deux mois avant qu'on se marie.
- Через два месяца!
- Dans deux mois.
Всего два месяца назад мы были по уши в долгах.
J'y crois pas. Il y a deux mois, on était endettés jusqu'au cou.
Два месяца! ? Как мы пропустили этого парня?
Comment a-t-on pu le rater?
Да, два месяца назад.
Oui, il y a deux mois.
Чувак, ты два месяца пытался а не два года.
Mec, vous essayez depuis deux mois, pas deux ans.
Прошло всего два месяца.
Ca ne fait que deux mois.
Она родилась в Эскаде, в Бразилии Её привезли сюда, когда ей было два месяца А я родилось на этой ферме
Elle est née au Brésil et est venue ici à l'âge de 2 mois. Je suis née ici.
Она бросила работу за 70 тысяч долларов в Сакраменто Дженерал, два месяца назад, чтобы работать не него.
Elle a laissé un boulot à 70 000 dollars au Sacramento General il y a deux mois pour le rejoindre.
Два месяца назад из движущейся машины застрелили полицейского из Сакраменто Джеффа Ортиза.
Il y a deux mois, l'officier Jeff Ortiz a été abattu par un automobiliste.
Всего два месяца, как я его наняла, а он нас прославил.
Après deux mois à la porte, il a rendu le club incontournable.
Ну да. Она ведь два месяца как беременна.
Saviez-vous qu'elle est enceinte?
А через два месяца Натали Хейс пропала.
Et deux mois après, Nathalie disparaissait.
Вы стали банкротом через два месяца.
Oh oh oh...
И каждые два месяца сдаешь кровь... Это похвально.
vous donnez votre sang tous les deux mois.
Ещё два месяца есть.
non?
Сначала она два месяца жила во Флориде, Потом Торонто, Лондон... Она вот так болталась из страны в страну.
Elle est restée en Floride environ deux mois, elle s'est ensuite rendue à Toronto et à Londres, puis, elle est restée en Suisse un certain temps.
Два месяца назад я получила ответ.
Il y a 2 mois, j'ai reçu une réponse.
Вы только что сделали за два месяца... то, что мы не смогли сделать за четыре года. Садитесь.
En deux mois de temps, vous avez réussi là où nous échouons depuis 4 ans.
У времени только одна проблема - будь это первые две недели, проведенные с тобой или последние два месяца, проведенные с Тимом, рано или поздно оно истекает.
Le problème avec le temps, que ce soit nos 2 premières semaines... ou les 2 derniers mois avec Tim... c'est qu'il finit toujours par s'écouler.
Сколько осталось отработать? Два месяца.
Il vous reste combien de temps ici?
! На два месяца? Пусть кто-нибудь еще поедет!
Qu'ils envoient quelqu'un d'autre!
Запись не ведётся уже два месяца, Память закончилась.
On n'enregistre rien depuis 6 semaines. Mémoire saturée, ça remarchera lundi.
Интересно, зачем ему деньги через два месяца после смерти?
Pourquoi lui donner 1'000 Livres, deux mois après?
Два месяца и 17 дней.
Deux mois et 17 jours.
Так или иначе, Мотл и Цейтл женаты уже два месяца и вовсю стараются...
Quoi qu'il en soit, Motel et Tzeitel sont mariés depuis deux mois, ils y travaillent dur.
Два месяца.
Deux mois.
- Она здесь два месяца, но я его не видела. - С меня хватит.
On l'a encore jamais vu.
Ну да, я слышу про этого мессию месяца два уже.
J'entends parler de ce messie depuis 2 mois.
Через два месяца.
Deux mois.
- Мы зашли в тупик, пытаясь изыскать средства, чтобы... расплатиться за эту военную кампанию,... или хотя бы отсрочить выплаты на два-три месяца.
Nous ne savons plus qu'inventer pour parvenir à payer la campagne. Ni même comment faire face aux prochains mois.
Да, два месяца назад.
Il y a deux mois.
Два месяца назад я потерял работу.
Je me suis fait viré, il y a deux mois.
Мы встречаемся уже два месяца. Зачем...
On est ensemble depuis deux mois.
Хроническая семейная возня. Каждые три месяца эти два болвана из-за чего-то ссорятся.
Tous les mois, deux crétins se disputent.
Он сломал руку и не мог работать три месяца, поэтому его беременная жена не могла обратиться к врачу, к тому же голодала два дня.
pas travailleur social.
Я имею в виду, я же только месяца два назад узнала, что бывает хорошая музыка!
J'ignorais que la bonne musique existait il y a deux mois!
А если уж совсем начистоту, я берусь за это письмо два последних месяца.
Si je suis honnête... ça fait en fait deux mois que je la regarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]