Два часа ночи tradutor Francês
123 parallel translation
На восточном побережье два часа ночи.
Il est maintenant 2 h.
Ты мой друг, но когда полицейский из отдела убийств вваливается в два часа ночи, это немного...
Tu es un ami, mais quand un type de la Crime... se pointe à deux heures du matin...
Ты правда не понимаешь, почему они приперлись ктебе в два часа ночи и предложили обтяпать с ними дельце?
Sur ce qu'il voulait faire en t'invitant à sortir à 2 h du matin?
Он умер в два часа ночи.
A deux heures du matin.
Девочки, уже два часа ночи, вы достаточно повеселились.
Allez les mômes. Il est deux heures. C'était bien.
Я сходила по нему с ума. В два часа ночи он отправил меня за хот-догами и салатом.
A 2 h du mat', il a voulu de la salade de pommes de terre.
- Тихо! Сейчас два часа ночи. - Джордж!
- Martha, il est deux heures du matin!
Уже два часа ночи.
Il est deux heures.
Я стучусь к нему в два часа ночи, а эта сука не открывает! "ОТКРЫВАЙ!"
Je tambourine à sa porte! Il est 2 h 00 du matin et ce salopard est fermé. OUVRE!
Два часа ночи, я дома.
C'est 2h, je suis rentré.
Кто-то их оставил. Зачем кому-то отравлять булочку и оставлять её в коридоре, чтобы какой-то комик съел её в два часа ночи, проходя мимо? Зачем бы кто-то стал это делать?
Qui empoisonnerait un sandwich, puis le déposerait dans un couloir d'hôtel pour qu'un comique le mange à 2 h du mat?
Да. В два часа ночи я проснулась и услышала чьи-то шаги.
Vers deux heures, l réveillé et entendu quelqu'un ramper sur.
Сегодня все немного помешаны. Сейчас два часа ночи 30 декабря 99 года. Через два дня начнется новое столетие.
Drôles d'appels, ce soir... après 2 h, ce 30 décembre 1999... avant-dernier jour du siècle.
Скажи, когда идешь в туалет в два часа ночи.
Si tu vas aux toilettes à 2 h du matin...
В два часа ночи?
À deux heures du matin?
Сейчас почти два часа ночи. Вам нужно отдохнуть.
Il est presque 2 h, vous êtes exténué!
Ну вот, два часа ночи я в новом платье из тафты, а Маркус уж не помню в чём.
Et nous voilà, à deux heures du matin, moi dans ma robe de taffetas et Marcus dans je ne sais quel costume...
А ты попробуй нарядиться ангелом чтобы 40 мужиков хватало тебя за задницу... а один из которых, будущий жених, просто-напросто сблевал на тебя... Потом, в два часа ночи твоя машина ломается...
Essayez 40 ivrognes vous pelotant le cul, un futur marié vomissant sur vous et une panne de voiture.
А не ты тот, кто звонит Барри Мэнилоу из телефонной будки в два часа ночи?
Et vous, vous appelez Barry Manilow!
Тут один хотел в два часа ночи звонить мадам Буль,.. ... чтобы сказать ей, что доктор налетел на пилон.
Y en un qui voulait sonner chez Mme Boule, pour lui dire qu'il s'est jeté droit sur le pylône?
Уже два часа ночи.
Il est presque deux heures du matin.
Здания выше, механизмы более мощные....... и ты можешь заказать себе действительно отличную тайскую еду в два часа ночи.
Les bâtiments sont plus hauts, les machineries sont plus puissantes. Et vous pouvez commander de la délicieuse cuisine Thaï à deux heures du matin.
- Кто это звонит в два часа ночи? - Уже два часа?
Ah bon, deux heures du matin?
- Сейчас два часа ночи.
- Il est 2 heures.
Тем не менее, лейтенант... Я хочу, чтобы вы пересмотрели... ваши тактические приемы, из-за которых три ваших офицера в штатском... отправились проводить допросы в высотки в два часа ночи.
Quand bien même, lieutenant, vous allez revoir vos méthodes qui vous ont amenés à envoyer trois agents en civil faire des interrogatoires dans la cité à deux heures du matin.
Что вы делали здесь в два часа ночи?
Qu'est-ce vous y foutiez à deux heures du mat'?
Что вы хотели выяснить, когда отправились в Тэррес... в два часа ночи для проведения допросов на месте?
Qu'avez-vous appris en allant à la cité Franklin à 2 h du mat'pour faire du terrain?
Сейчас два часа ночи, убери руки.
Retire tes mains.
Два часа ночи.
Il est 2 h du matin.
- Да, пришлось, уже два часа ночи!
Il est 2 h du matin!
- Хоби, сейчас два часа ночи.
Il est 2h du matin!
Очень трогательно, месье. Но уже два часа ночи...
Je comprends bien, c'est magnifique mais il est 2h et moi...
Какого чёрта он делает у моего дома в два часа ночи? Томас. Он сидит в той машине.
Dans cette voiture.
Итак, два часа ночи, моя шефиня звонит мне хочет чтобы я нашла ее машину, представляешь, беспризорный Vicodin.
Alors, à 2 heures du mat, ma patronne m'appelle. Elle veut que fouille dans sa voiture pour lui ramener - imaginez - du Vicodin.
Я поручился за тебя перед Тимом Дрисколлом, вчера в два часа ночи. Когда ты наверное уже был дома и спал в своей постельке.
Cette nuit, je me suis porté garant pour vous devant Driscoll pendant que vous étiez dans votre lit douillet.
В два часа ночи ты потащил меня за сто километров, чтобы я посмотрел,.. ... как ты играешь в ма-джонг с какой-то девицей и ее бабкой в доме престарелых.
A 2h du mat, tu m'as emmené voir une nana jouer au mah-jong avec sa mémé.
У клуба "Битбокс" два часа ночи.
À la sortie du Beatbox Club, à 2 h du matin.
Ты отправляешь электронные сообщения с работы в два часа ночи.
Tu nous envoie des mails du bureau à 2 h du matin.
Когда уже два часа ночи, просто идите спать.
quand il est 2h du mat', va simplement dormir.
Сейчас два часа ночи.
Il est 4 heures du mat.
Сейчас два часа ночи.
Il est 2 heures du mat.
Хотя, очень немногие собираются уезжать в два часа ночи.
Bien que très peu déménagent à 2 heures du matin.
А вы не поленились в два часа ночи лично отвезти меня за 800 миль.
Vous décidez par vous-même de me transférer à 1200 km d'ici à 2h00 du matin?
Сижу ночью в баре, два часа ночи. Решать взять сэндвич.
Le lendemain, je suis dans un bar à 2 h du mat', je pense prendre un sandwich.
Ты знаешь, что сейчас два часа ночи?
Tu sais qu'il doit être deux heures du matin?
- Два часа ночи!
- Oui, deux heures de l'aprem.
Где-то, в два часа сорок пять минут ночи.
- 2 h 45 du matin.
В два часа ночи?
A 2h du matin?
- Два часа ночи.
2 heures.
А можно говорить спокойной ночи, если собираешься только спать два часа?
Attendez, quand on ne va dormir que deux heures, on dit aussi bonne nuit?
Даже в два часа ночи?
Même à 2 H du matin?