Дверь всегда открыта tradutor Francês
68 parallel translation
Парадная дверь всегда открыта.
Elle n'est jamais fermée.
- Дверь всегда открыта.
- Ma porte est toujours ouverte.
Я показал тебе дверь к Богу и эта дверь всегда открыта.
Je te montrerai la route vers Dieu. Cette route n'est jamais barrée.
Во-первых, я хочу чтобы вы знали, что моя дверь всегда открыта потому что я знаю как вы хотите сохранить компанию.
D'abord, sachez que ma porte vous sera toujours ouverte, car je sais par mon père que Bluestar vole grâce à vous.
Для вас моя дверь всегда открыта.
Ma porte est toujours ouverte, inspecteur.
Входная дверь всегда открыта, Коннор.
La porte est toujours ouverte.
Моя дверь всегда открыта...
Ma porte est toujours ouverte.
Дверь всегда открыта.
La porte est toujours ouverte.
Когда Эл у себя, дверь всегда открыта.
Al ne ferme pas à clé quand il est à l'intérieur.
- Дверь всегда открыта.
- La porte est toujours ouverte.
Я помогу вам. Если возникнут трудности, моя дверь всегда открыта.
Si vous avez un problème, ma porte est toujours ouverte.
Моя дверь всегда открыта, если хотите поговорить.
N'hésitez pas à venir me parler, si vous en avez l'envie.
Ну, если ты когда-нибудь передумаешь, ты тоже, Бэлль, дверь всегда открыта, если только ноги целы будут.
Si tu changes d'avis, toi aussi, Belle, la porte restera ouverte...
- Дверь всегда открыта. - Спасибо.
Ma porte vous est ouverte.
Если ты когда-нибудь захочешь спуститься сюда, Дверь всегда открыта.
Si tu veux venir, la porte est toujours ouverte.
- Ну, мы с тобой не так близки, но моя дверь всегда открыта.
On n'est pas très proche, mais ma porte est toujours ouverte. Enfin, les patients préfèrent qu'elle soit fermée.
Думаю, я должна сказать, что моя дверь всегда открыта, но... Я этого не скажу.
C'est le moment où je suis censée dire que ma porte est toujours ouverte, mais je ne le dirai pas.
Я придерживаюсь политики "моя дверь всегда открыта" Давайте работать сплочённым коллективом.
Pratique de la porte ouverte. Soyons une équipe unie.
- Ладно, давай так. Если идея действительно хорошая, то моя дверь всегда открыта.
Si tu as de très bonnes idées, ma porte est ouverte.
Моя дверь всегда открыта.
Ma porte est toujours ouverte.
Я в этом деле человек новый, но недостаток опыта я компенсирую трендовыми клише. Так что моя дверь всегда открыта.
Je débute, mais mon manque d'expérience, je le compense par des clichés.
Моя дверь всегда открыта.
Ma porte te sera toujours ouverte.
- Но теперь я вернулся и всем известно, что моя дверь всегда открыта.
Mais je suis de retour à présent et tout le monde sait que ma porte est toujours ouverte.
Вы знаете, когда я сказал вам, что моя дверь всегда открыта для вас, сержант Броуди, я это и имел в виду.
Quand je vous ai dit que ma porte était toujours ouverte, j'étais sincère.
Моя дверь всегда открыта.
Ma porte reste ouverte.
Моя дверь всегда открыта.
Ma porte vous est toujours ouverte.
Если захотите об этом поговорить, моя дверь всегда открыта, вот мой рабочий телефон, а вот сотовый.
Bon, si tu veux en parler encore, ma porte est toujours ouverte, alors voilà le numéro de mon bureau - et mon numéro perso.
Если у вас есть какие-то вопросы, моя дверь всегда открыта.
Si vous avez des questions, ma porte est toujours ouverte.
Прощания всегда тяжелы, особенно с близкими, но если ты передумаешь, моя дверь всегда открыта для тебя.
Les adieux sont toujours difficiles, ceux qui sont définitifs, encore plus. Mais si jamais le cœur t'en dit, ma porte t'est toujours ouverte.
Наша дверь всегда открыта.
Notre porte est toujours ouverte.
- Моя дверь всегда открыта.
Euh... ma porte est toujours ouverte.
Моя дверь всегда открыта.
Entrez, ma porte est toujours ouverte.
Моя дверь всегда открыта.
Bien, ma porte est toujours ouverte.
Но если вы когда-нибудь захотите поговорить, - моя дверь всегда открыта.
Mais s'il y a n'importe quoi dont vous aimeriez parler, Mon bureau est toujours ouvert.
Если захотите поговорить - моя дверь всегда открыта.
Si vous voulez discuter, mon bureau est toujours ouvert.
Но ваша дверь всегда открыта, да?
Mais votre bureau est toujours ouvert, non?
Если тебе надо поговорить, моя дверь всегда открыта.
Si vous avez besoin de parler ma porte est toujours ouverte.
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной об этом, дверь моего кабинета всегда открыта.
Si vous voulez m'en parler, venez me voir dans mon bureau.
Запомни, если тебе что нибудь понадобится, все что угодно то дверь старого полковника всегда открыта.
- Merci, mon colonel. Et souviens-toi, si jamais tu as besoin d'aide, - Ma porte t'est toujours ouverte.
И если ты хочешь возобновить, нашу дружбу. Моя дверь для тебя всегда открыта.
Si tu cherches une occasion de raviver notre amitié, ma porte d'entrée t'est ouverte.
* Ну же, входи * * дверь всегда открыта * * для тебя, мой друг * * мы всегда здесь будем *
= = = Trad / Synchro = = = / = ShelbyTeam = \
Моя дверь всегда для вас открыта.
Ma porte vous est toujours ouverte.
Но моя дверь для вас всегда открыта.
Ouvrez juste quelques bâtiments, et on s'occupera du reste. Les cités relèvent du fédéral.
Если хотите ещё поговорить, Моя дверь всегда для вас открыта.
Si vous voulez parler à nouveau, ma porte vous est ouverte.
И так Мэнни В ваши обязанности входит следить, чтобы запасная дверь всегда была открыта
Alors, Manny, vous deviez garder la porte de sécurité ouverte.
И хотела бы, чтоб ты знал, что если тебе захочется поговорить о Нём, и только со мной, - моя дверь всегда для тебя открыта.
Je voulais que tu saches que si jamais tu veux en parler, ma porte est toujours ouverte.
Я серьёзно. Моя дверь всегда... открыта.
Sérieusement, ma porte est toujours... ouverte.
Моя дверь всегда будет открыта.
Ma porte sera toujours ouverte.
Конечно, я уверен, что дверь Бена всегда открыта.
Bien sur, je suis sûre que la porte de Ben est toujours ouverte.
В любом случае... Моя дверь всегда открыта...
Ma porte est toujours ouverte...
Типа моя дверь всегда для тебя открыта, Энди.
Ma porte est toujours ouverte pour toi.
открыта 38
открытая книга 33
открытая 20
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35
открытая книга 33
открытая 20
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35