Джонатан tradutor Francês
1,129 parallel translation
ОК, Джонатан, не хочешь направить это в другую сторону?
OK, Jonathan, tu veux pointer ça ailleurs?
- Я не знаю, Джонатан.
- Je ne sais pas, Jonathan.
Веришь или нет, Джонатан, но я понимаю боль.
Que tu le croies ou non, Jonathan, je comprends la douleur.
- А как Джонатан?
- Jonathan, comment va-t-il? - Plutôt mal.
Джонатан и Я только что вернулись из кругосветного путешествия.
Nous revenons d'un tour du monde à bord de notre yacht.
Джонатан!
Jonathan!
Во-вторых, это Джонатан Лэйси.
Secundo, voici Jonathan Lacey.
- Я Джонатан.
- Jonathan.
- Джонатан здесь.
- Jonathan est là.
Элли! Мой сын, Джонатан.
Ally, mon fils Jonathan.
Элли, это мой сын Джонатан.
On rencontre un homme, ils rappliquent tous. - Jonathan.
Джонатан, забудь об этом.
Mais sous le manteau...
- Джонатан. - Ничего не говори.
- Ils t'ont plaquée tous les deux?
Ну, Джонатан, это слишком бросается в глаза.
Je sais.
Я не хотела быть дочерью для Майкла или чтобы Джонатан звал меня мамой.
Je ne voulais pas être la fille de Michael... et encore moins que Jonathan m'appelle Maman.
Спасибо, что делаешь это, Джонатан.
Merci pour tout.
О, Джонатан, я вошла.
Jonathan. J'ai trouvé.
Эй, Джонатан, сюда! Фото, пожалуйста!
Jonathan, une photo, s'il vous pla ît.
В смысле, я - не Джонатан, но тоже ничего.
Je ne suis pas Jonathan, mais je me défends.
Ты - Джонатан Левинсон!
Vous êtes Jonathan Levinson.
Где же ты, Джонатан?
Où es-tu, Jonathan?
- Не знаю, Джонатан.
- Je ne sais pas.
- Ты сказала "Джонатан".
- Tu as dit "Jonathan".
Отлично! Ты простонала "Джонатан".
Tu as gémi "Jonathan".
- Джонатан? - Я слышал об этом.
J'en ai entendu parler.
Джонатан - это Джонатан.
Jonathan, c'est Jonathan.
Джонатан, разве ты не идешь в кровать?
Jonathan, tu viens te coucher?
Баффи, это - Джонатан.
C'est Jonathan.
Баффи, Джонатан сказал, что мы в полной безопасности.
Buffy, Jonathan a dit qu'on était en sécurité.
Джонатан это сказал.
Jonathan l'a dit.
Тебе никогда не казалось немного странным то, что Джонатан настолько хорош во всем?
Ça ne te para îtpas étrange que Jonathan réussisse en tout?
Он - Джонатан.
C'est Jonathan.
Ты могла бы даже создать причудливый мир, где Джонатан - какой-нибудь неидеальный неудачник,... если тебя так сильно этого хочется.
Tu pourrais même créer un monde où Jonathan est débile, si c'est ce qui t'agace.
Да, и когда Джонатан придет сюда и начнет собрание?
Et quand est-ce que Jonathan va venir pour commencer la réunion?
Джонатан слишком уж совершенен?
Jonathan était trop parfait?
Думаю, что Джонатан, возможно, что-то делает,... что он манипулирует миром и все мы как бы его пешки.
Je pense que Jonathan fait quelque chose... de manière à manipuler le monde et on est ses pions.
Мне кажется, что Джонатан, возможно, игнорирует улику.
Jonathan ignore délibérément les preuves.
На монстре была метка. Джонатан увидел ее и он вроде как...
Le monstre portait une marque.
Джонатан, давай найдем монстра.
Allons chercher le monstre.
О, смотрите Джонатан.
Oh, regardez.
Джонатан сотворил заклинание приращения.
Jonathan a jeté un charme de perfectionnement.
Джайлз, Баффи и Джонатан преследуют эту кошмарную тварь.
Giles, Buffy et Jonathan poursuivent cette créature.
Если оно умрет, заклинание разрушится, и Джонатан превратится обратно в... того, кем бы он ни был прежде.
Si elle meurt, le charme est rompu et Jonathan redevient celui qu'il était avant.
Джонатан не захочет, чтобы Баффи преуспела.
Jonathan ne voudra pas que Buffy aille très loin.
Вообще-то, он почти не изменится, разве что Джонатан не будет Джонатаном.
Ça restera presque pareil, sauf que Jonathan ne sera pas Jonathan.
- Джонатан, что мне делать?
- Je fais quoi?
Наверное, Джонатан навредил тебе сильнее всего.
C'est à toi que Jonathan a fait le plus de mal.
Джонатан, ты понял, почему все сердятся, так?
Tu comprends pourquoi on est en colère?
- Джонатан.
Je suis d'accord.
- Джонатан?
Jonathan?
Джонатан сказал.
Jonathan y est allé.