Дионис tradutor Francês
22 parallel translation
- Дионис.
- Dionysius.
Дионис, дай носильщикам кров, еду и свободу.
Dionysius, conduis les porteurs au sec. Donne-leur du pain et leur liberté.
Это твоя обязанность, Дионис.
C'est ton travail, Dionysius.
Был Дионис Фракийский, который разделил части речи на существительные, глаголы и так далее. Который сделал для языка примерно то же самое, что Евклид для геометрии.
Denys de Thrace, qui définit les éléments du langage... noms, verbes, et cetera... réalisant ainsi presque le même travail qu'Euclide.
"Аполлон и Дионис"
Apollo et Dionysos.
Дионис вызывает Вавилон 5.
Dionysus à Babylon.
Они не ладан и не мирра но ты - Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
"Ce n'est pas de la myrrhe, mais vous êtes Krishna, le Christ et Dionysos" "par votre beauté, votre tendresse et votre force."
ты голосом бельканто пропой нам богу Вакху ( он же Дионис ) гимн.
Chante-nous, de ta voix charmante chante-nous ton hymne à Bacchus!
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис.
L'Inde Héraclès et Dionysos l'ont parcourue.
Дионис стал вашим богом. Вы опутаны святотатством и похотью. Я не могу просто стоять.
Dionisos à nos jours, les Grecs n'ont vécu que sacrilège et convoitise.
Дионис, бог виноделия?
Dionysos, le dieu du vin?
— Да славится Дионис!
- Ô Dionysos!
Бог Дионис, прости меня.
Seigneur Dyonisos, pardonne-moi!
Зачем мучить себя, Дионис?
Pourquoi est-ce que tu te tortures, Dionysos?
Господин Дионис принимает твоё приглашение.
Seigneur Dionysos, acceptez cette offrande...
Дионис теперь тебе судья.
C'est à Dionysos de te juger maintenant.
Дионис требует, чтобы ты заплатил за это жизнью.
Dionysos demande à ce que tu payes avec ta vie.
Дионис спас ее, но в итоге она все равно погибла.
Dionysos l'a sauvée, mais elle est morte quand même.
Старый добрый Дионис.
Bon vieux Dionysos.
Дионис, Сатана...
Dionysos, Satan.
Бог Дионис требует жертвоприношения.
Ramenez-le-moi!