Дионис tradutor Turco
22 parallel translation
- Дионис.
- Dionysius.
Дионис, дай носильщикам кров, еду и свободу.
Dionysius, tahtırevancıları yağmurun altından al. Onlara yiyecek, ekmek, özgürlüklerini ver.
Это твоя обязанность, Дионис.
Bu senin işin, Dionysius.
Был Дионис Фракийский, который разделил части речи на существительные, глаголы и так далее. Который сделал для языка примерно то же самое, что Евклид для геометрии.
Öklid geometride ne yaptiysa Trakyali Dionysius'ta, konusma dilindeki isimler, fiiller vesaire üzerinde çalisarak, bir sekilde dili gelistirdi.
"Аполлон и Дионис"
Apollo ve Dionysus derdim.
- Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
Aslında bu bir aşk duygusu değil. Çünkü sen ; Buda, İsa ve dayanma gücü veren bir Tanrısın.
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис.
Herikles ve Dienisious'un yolculuk yapmış olduğu Hindistan...
Дионис, бог виноделия?
Şarap ve bereket tanrısı Dionysos mu?
Дионис, Сатана...
Dionysus, Şeytan...
Бог Дионис требует жертвоприношения.
Dionysus kurbanını istiyor.
— Да славится Дионис!
- Dionysos, çok yaşa!
Бог Дионис, прости меня.
Tanrı Dionysos, bağışlayın beni.
Зачем мучить себя, Дионис?
Neden? Neden, kendine eziyet ediyorsun Dionysus?
Да. Дионис являлся на Землю, как величественный король Фив.
Dionysos yeryüzüne iner ve kibirli Thebai kralı Pentheus'u kadın gibi giyinmiş titrek bir jöleye dönüştürür.
И Дионис возвращался в свой дом, торжествуя.
Dionysos da sonunda evine zaferle döner. Ah, evet, bunu gördüm sanırım.
Кажется я слышала об этом. В нашем случае, это не Дионис, а Афродита.
Fakat burada Dionysos yerine Afrodit var.
Господин Дионис принимает твоё приглашение.
Lord Dionysos, bu kurbanı kabul et.
Дионис теперь тебе судья.
Seni yargılamak artık Dionysos'a kalmış.
Дионис требует, чтобы ты заплатил за это жизнью.
Dionysos karşılığında hayatınızı ödemenizi istiyor.
Насчет Ариадны... Дионис спас ее, но в итоге она все равно погибла.
Ariadne meselesinde Dionysos onu kurtardı ama Ariadne yine de öldü.
Старый добрый Дионис.
Yaşlı iyi Dionysus.