Дэвис и мэйн tradutor Francês
37 parallel translation
Дэвис и Мэйн.
Davis et Main, tu connais?
Дэвис и Мэйн и МакГилл.
Davis et Main et McGill.
"Дэвис и Мэйн" честно тянут свою лямку.
Davis Main assument pleinement leur part de travail.
Он работает в "Дэвис и Мэйн".
Il bosse chez Davis Main.
В "Дэвис и Мэйн" знают о его прошлом?
Ils connaissent son parcours, chez Davis Main?
А если "Дэвис и Мэйн" узнают, что ты сфабриковал доказательство?
Et si Davis Main découvraient ta fausse preuve?
- "Дэвис и Мэйн" ничем не лучше.
- Ça ne change rien pour Davis Main.
Так, Альма Мэй, вы помните, что отвечали на письмо из моей фирмы "Дэвис и Мэйн" в Санта-фе, Нью-Мексико?
Vous souvenez-vous avoir répondu à un courrier envoyé par mon cabinet de Santa Fe au Nouveau-Mexique, Davis Main?
Я предлагаю создать маленькую группу в "Дэвис и Мэйн", которая будет заниматься исключительно координированием всех элементов отдельных действий.
Je propose que l'on crée une petite équipe au sein de DM affectée à la coordination des éléments des actions individuelles.
В 15 : 14 конец первого акта на захватывающем моменте, затем первая реклама : "Дэвис и Мэйн".
15 h 14, fin de la première partie de l'épisode, première pause publicitaire, Davis Main.
Для бесплатной консультации звоните "Дэвис и Мэйн" по телефону 505-242-7700.
Pour une consultation gratuite, Davis Main au 505-242-7700.
Для бесплатной консультации звоните юристам "Дэвис и Мэйн" "Дэвис и Мэйн" по телефону 505-242-7700.
Pour une consultation gratuite, contactez Davis Main au 505-242-7700.
Не могу поверить, что "Дэвис и Мэйн" пошли на это.
Je n'en reviens pas que Davis Main aient accepté.
Добрый день! Юридическая фирма "Дэвис и Мэйн".
Bonjour, cabinet d'avocats Davis Main.
- Добрый день! "Дэвис и Мэйн"... - Бинго.
Bingo.
- Все это обошлось... - Просто звоните в юридическую фирму "Дэвис и Мэйн". 505-242-7700.
En tout, ça a coûté contactez Davis Main au 505-242-7700.
"Дэвис и Мэйн" - это команда.
On est une équipe.
Будь Говард моей марионеткой, он бы явно не рекомендовал тебя в "Дэвис и Мэйн".
Si Howard était ma marionnette, il ne t'aurait sûrement pas recommandé auprès de Davis Main.
Хочешь, чтобы я ушел из "Дэвис и Мэйн"?
Tu veux que je quitte Davis Main? Très bien!
Хочешь уйти из "Дэвис и Мэйн"? Пожалуйста.
Si tu veux quitter Davis Main, vas-y.
Совместно с юристами "Хэмлин, Хэмлин и Макгилл", юридическая фирма "Дэвис и Мэйн" помогает тем, кого обсчитывали пенсионные учреждения.
Avec l'aide du cabinet Hamlin Hamlin McGill, le cabinet Davis Main s'emploie à aider ceux qui ont été surfacturés par leur établissement.
Для бесплатной консультации звоните в фирму "Дэвис и Мэйн" по телефону 505-242-7700. 505-242-770...
Consultation gratuite en appelant Davis Main au 505-242-7700.
Ты согласился на работу в "Дэвис и Мэйн" из-за меня.
Ton poste actuel, tu l'as accepté pour moi.
Да. Ходят слухи, что ты в "Дэвис и Мэйн".
Il paraît que tu es chez Davis Main.
"Дэвис и Мэйн"!
- Davis Main.
Оно не будет таким шикарным, как твоя сделка с "Дэвис и Мэйн".
Ça n'égalera pas ton offre chez Davis Main.
"С тяжелым сердцем я заявляю о моем уходе из" Дэвис и Мэйн " ".
"C'est le cœur lourd que je remets ma démission de chez Davis Main."
И так далее. "Из" Дэвис и Мэйн ".
Donc "je remets", blablabla.
Если честно, мне пришлось больше подстраиваться под "Дэвис и Мэйн", чем я ожидал. И я просто- -
Honnêtement, je pensais qu'il serait beaucoup plus facile de s'adapter chez Davis Main que ça, et...
А как же "Дэвис и Мэйн"?
Et Davis Main?
Это и произошло в "Дэвис и Мэйн". Посмотри, как все сложилось.
C'était le cas chez Davis Main, et regarde le résultat.
Джимми покидает "Дэвис и Мэйн", и на той же неделе ты уходишь от нас.
La semaine où Jimmy quitte Davis Main, tu nous quittes?
- Эрин Брилл из "Дэвис и Мэйн"... Ты её знаешь?
- Je ne sais pas tout, mais Erin Brill, de chez Davis Main, vous la connaissez?
- Добрый день! "Дэвис и Мэйн"...
Cabinet d'avocats Davis Main.
Тогда я уволюсь из "Дэвис и Мэйн".
- Alors je quitte Davis Main.
В итоге, его наняла "Дэвис и Мэйн".
Davis Main a fini par l'embaucher.