Дэйн tradutor Francês
63 parallel translation
Да, кстати, у мистера Фарнсворта появилась отличная идея, для губной помады Долли Дэйн.
Oh, à propos, M. Farnsworth a une idée détonante pour obtenir un contrat avec le rouge à lèvres Dolly Dane.
Это же Здоровяк Дэйн из Хэмпстеда.
C'est le grand danois de Hampstead.
Дэйн был моряком, его убили вместе с остальными на острове Уэйк.
Il était fusilier marin et tomba avec tous ses camarades à la bataille de Wake Island.
Ты как Дэйн Кук, только ещё забавнее.
T'es comme Dane Cook, mais en marrant.
И да, ему нравится Дэйн Кук.
Et oui il aime Dane Cook.
Дэйн был здесь раньше.
Dane est venu.
- Это не собака, это Великий Дэйн.
- C'est pas un chien, c'est un dogue allemand.
Эмм, меня зовут Дэйн. Простите, что побеспокоил вас, но моя машина сломалась.
Désolé de vous déranger, mais je suis en panne.
Вот этот работает в Дойл Дэйн Бернбах.
Celui là est pour un représentant de DDB.
Его звали Марк Дэйн.
Il s'appelait Mark Dane.
В прошлом году я разговаривала с медсестрой, которая работала в Шенли в то самое время, когда там находился Марк Дэйн.
L'année dernière, j'ai parlé à une infirmière qui travaillais à Shenley quand Mark Dane y était.
Если Дэйн был генетиком, то может он просто где-то это увидел, а потом нарисовал в Утопии?
Et si.. si Dane était généticien, peut-être a-t-il vu ça quelque part, et il l'a dessiné dans Utopia.
Так Марк Дэйн был твоим отцом?
Alors ton père est Mark Dane?
Ну так позволь тебе кое-что сказать, мистер Дэйн...
M. Dane je vais te...
Компьютер бы сформулировал это так : "Опишите другими словами". Композитор Дэйв Гразэйн
La machine va nous demander une autre formulation.
Обычно я останавливался в Митдауне пока я не увидел кое-что в Дэйтлайн.
l'un des hôtels où j'allais a fait l'objet d'un contrôle.
Я превращался в Энн Нирдинглер, вдову Большого Дэйва. Я должен был отречься от старой дамы, от тайн от призраков, от мертвецов, пока они не поглотили меня.
Je devenais comme Ann Nirdlinger la femme de Big Dave ll fallait que je tourne le dos a la vieille aux voiles, aux fantomes aux morts avant qu'ils m'aspirent parmi eux
У них будет ответ к концу дня. Все идет к тому, что это будет 30-ти минутный Дэйтлайн и пресс-конференция.
Ils veulent une interview de 30 mn et une conférence de presse.
Так, значит, я буду Дэйзи Бофэйн.
Je suis Daisy Beauford.
- Дэйзи Бофэйн.
Daisy Beauford?
я, Скотт Моужер, Дэйв Клайн - - оператор... - - И, кажется, Эд ещё был с нами.
Moi, Scott Mosier, Dave Klein, le directeur photo... et je crois que Ed était encore là.
- Шон Дивайн, друг Дэйва.
Sean Devine, un vieil ami de Dave.
Ну, Дэйв, Лейн сядет и будет смотреть как вы играете, да?
Lane se croisera donc les bras pendant que vous jouerez ce soir.
Г-н Барри? Г-жа Дэйвс хочет с вами поговорить.
Mme Davies souhaiterait vous parler.
Дэйв Мустэйн Ведущий гитарист группы Металлика в 1982-1983 годы когда он и Дейв Мустейн, эти парни, они сразу начали сильно бить себя в грудь и их манеры, и ещё много чего, прямо как мачо...
Guitariste de Metallica 1982-1983... Dave Mustaine et lui ont commencé très vite toutes leurs mimiques, en se cognant le torse et tout ça. Ça faisait très viril, très macho.
- Дэнни, Джейн и Дэйл пропали, никто и глазом моргнуть не успел.
Danny, Jane, Dale... enlevés en un battement de cil.
Дэйл использовал "Н" слово в рассисткой шутке и это сработало
Dale a utilisé le "mot en N" dans une blague raciale au travail.
Дэйн Кук.
Dane Cook...
Лоис Лэйн, "Дэйли Плэнет".
Lois Lane, Daily Planet.
журнал Дэйтлайн, 20 / 20, Тайм.
Dateline, 20 / 20, le Time magazine.
Дэйв Зиглештайн и Соломон Шлуц берут по 110.
Dave Sieglestein et Solomon Schlutz prennent 110.
Лоис Лэйн. Дэйли Плэнет.
Lois Lane, Daily Planet.
Школа для глухих в Дэйтоне и какая-то академия Джейн Аддамс.
L'école pour sourds de Dayton, et l'académie Jane Addams.
"Дэйли Плэнет", Лоис Лэйн, лучшие репортажи, недорого.
Daily Planet. Lois Lane, votre 1er choix en journalisme.
Лоис Лэйн, "Дэйли Плэнет".
Lois Lane, Daily Planet.
Меня зовут Лоис Лэйн, я работаю в "Дэйли Плэнет", Я здесь, чтобы сказать вам, что я знакома с Пятном.
Je suis Lois Lane, du Daily Planet, et je suis ici pour dire que je connais le Flou.
Сделай одолжение, Дэймон, не спрашивай меня о Кэролайн.
Rends-toi service, Damon, et ne me parle pas de Caroline.
Кэролайн получила его от Дэймона. И она отдала его Бонни. А сейчас Дэймон хочет его вернуть.
Damon l'a donné à Caroline, qui l'a donné à Bonnie, et maintenant, Damon veut le reprendre.
Эй, есть тут кто? Лоис Лэйн, "Дэйли Плэнет".
Allô?
Кэролайн любит мне напоминать о том, что Стэфан в такой ситуации из-за того, что я укусил Дэймона.
Comme Caroline aime me le rappeler, j'ai mordu Damon.
Это отец Кэролайн, Дэймон.
- C'est le père de Caroline.
Алло. Это Джейн Дэйли из новостей Третьего Канала.
Allo, Jayne Daly de Channel 3 News.
[ актер, сыгравший главного героя в фильме "Майор Пейн", отец Дэймона Уэйанса мл. ]
- Oh.
А его новым именем было Марк Дэйн.
Son nouveau nom, Mark Dane.
Шейн вел меня. Он сказал мне, что делать, Дэймон.
Il m'a dit ce qu'il faut faire, Damon.
Это Лоис Лейн из Дэйли Плэнет.
Ici Lois Lane, du Daily Planet.
Я должен признаться мисс Лейн, Я не фанат "Дэйли Плэнет".
Je dois vous avouer, Mademoiselle Lane, je ne suis pas un fan du Daily Planet.
Я Лоис Лейн из "Дэйли Плэнет".
Kent, Je suis Lois Lane du Daily Planet.
Репортёр "Дэйли Плэнет" Лоис Лейн, знает, кто этот парень.
Lois Lane du Daily Planet sait qui est ce gars.
Лоис Лейн, добро пожаловать в "Дэйли Плэнет".
Lois Lane, bienvenue au Planet.
Это Скатман Дэ Мойн, известный джазовый трубач.
C'est Scatman Des Moines, le célèbre trompettiste de jazz.