Естно tradutor Francês
37 parallel translation
" естно говор €, раньше она выгл € дела куда лучше.
- Je l'ai déjà vue mieux.
" естно говор €, мы тоже.
Salut.
" естно говор €, ученье впрок не пошло.
Je vais te dire, Brandt, j'ai presque tout oublié.
"ак нечестно! " естно?
- C'est pas juste.
" естно, ты отлично выгл € дишь.
Au contraire.
" естно говор €, € совсем от него не в восторге.
0ui, Whitey et moi, nous l'aimons bien.
" естно, мама,
Sérieusement, Maman, je ne comprends pas pourquoi tu lui farcis la tête avec ces histoires stupides.
"естно говор €, мы все еще пробуем привыкнуть к факту, что наши" вездные врата, как вы называете их, больше не просто пережиток прошлой эры.
Pour être honnête, on a encore du mal à croire que notre Stargate, comme vous l'appelez, ne soit pas qu'un simple vestige d'une époque révolue.
" естно говор €, в конце концов мы намеревались рассказать вам, как был сделан тритонин.
On comptait vous dire comment la trétonine est fabriquée.
" естно?
Vraiment!
" естно?
C'est vrai?
" естно.... у мен €...... недостаточно навыков сделать это
Franchement, j'... j'ai... - pas vraiment de compétences avec les gens de plus de 12 ans
" естно говор €, € сама должна бы мыть вас.
En principe, je suis celle qui doit vous baigner.
" естно говор €, € немного разочарован.
Franchement, c'est un peu décevant.
- Ќемцам это не понравитс €. " естно говор €, они не особо тороп € тс € уезжать из города.
Les Allemands ne vont pas apprécier.
" естно говор €, € не могу думать о еде... пока ты не прочтЄшь это.
Franchement, impossible de penser nourriture... tant que vous n'aurez pas lu ça.
Ќет! " естно говор €, € сама не знаю, но € собираюсь чертовски хорошо попытатьс €.
Honnêtement, je n'en suis pas certaine, mais je compte bien d'essayer.
" естно говор €, перебор.
C'est peut-être un peu trop extravagant.
"естно говор €, € рассчитывала вырезать" ласточкин хвост " ( тип соединени € )
Je pourrais plutôt sculpter le joint de la queue d'aronde.
" естно говор €, € даже об этом и не думал, нам просто нужно было больше места.
Ça m'avait échappé. On avait surtout besoin de place.
" естно говор €, € много думал о том, чего бы € не хотел передавать √ аррисону.
Je sais ce que je ne veux pas transmettre à Harrison.
" естно говор €, € довольно плохо понимаю в делах духовных.
À vrai dire, je ne sais pas grand-chose. En terme de spiritualité.
" естно говор €, € мало что помню о самом происшествии, потому что сам неслабо приложилс €.
Pour être honnête, je ne me souviens pas vraiment de l'accident en lui-même, parce que j'ai été pas mal secoué.
"ак что справим праздник вместе – азок побалуем его. Ѕудут игры, песни, тортик" естно, тортик, € не вру Ѕудет море обнимашек, ј потом - танцпол взорву!
the festivities first rate ( = Le gâteau sera délicieux et les festivités de premier choix ) viens guincher ) on se réunira pour un câlin ) être présent est suffisant ) pas s'en mettre plein les poches )
" естно, € ненавижу делать домашнюю работу.
Honnetement, je déteste avoir à faire... Des devoirs.
я... ƒаже если ты ставишь себ € выше других... " естно говор €,
Tu sais,... même si tu parles sans le moindre respect ou que tu es méchant...
" естно говор €, € просто хочу освежитьс €.
En fait, tout ce que je veux faire c'est de me relaxer.
" естно...
Heu... Honnêtement...
" естно говор €, в последнее врем € предпочитаю фруктовый сорбет.
En réalité, ces derniers temps, j'étais plus sorbet.
" естно говор €, ƒал, думаю, у нас есть что-то общее.
Tu sais, Dahl, je crois qu'on a un point commun.
" естно говор €, не так отлично ћедитаци € на самом деле не работает
Pour être honnête, pas terrible. La méditation ne marche pas vraiment.
" естно говор €, я чувствовал, что хочу кому-нибудь сделать больно.
Et honnêtement, je sentais que je voulais blesser quelqu'un.
¬ от и все! " естно!
C'est tout ce que je sais!
" естно говор €, € наде € лс €, что в этот момент буду вас благодарить за операцию.
Honnêtement, j'espérais que je te remercierais maintenant.
"ак, будет отходить от этого. ак теб € следует наказать? " естно.
Donc à partir de là, comment voudrais-tu être punie?
" естно говор €, сэр, мне нужно чем-то отвлечьс €.
Pour être honnête avec vous, monsieur, j'aurais besoin de distraction ces temps-ci.
" естно говор €, было страшно.
Pour être honnête, j'étais effrayé.