Ещё вина tradutor Francês
362 parallel translation
Можно мне ещё вина?
Je peux avoir d'autre vin?
Беатрис, Генуэтта, ещё вина и еды..
Beatriz, Enriqueta, d'autres bouteilles.
Можно мне ещё вина, пожалуйста?
Puis-je avoir encore du vin?
Дайте ему ещё вина, но не пролейте ни капли.
- Oui, Seigneur. - Apportez-lui encore du vin. Et n'en gaspillez pas une goutte.
налить ещё вина?
Encore un peu de vin?
- Вина. - Ещё вина!
Encore du champagne!
Ещё вина или индейки?
Encore du vin et de la dinde?
Ещё вина.
Bois encore un peu.
Налей себе ещё вина, Луиза.
Reprends du vin, Louise.
- Ещё вина!
- Encore du vin!
- Привет, Джерри, старушка. Еще бутылку вина. - Еще бутылку.
Notre bonne vieille Jerry encore une bouteille.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра.
Deux entrées, un suprême d'artichaut... Deux poulets aux épinards, en sauce! Deux fromages, deux crèmes caramel, le vin et... un quart d'eau en plus.
И ещё вина.
- Du vin!
- Думаю нужно открыть еще одну бутылку вина
Je vais ouvrir une autre bouteille de vin.
Ладно, я прекращаю, но вы должны это знать. Неважно как сильно вы меня вините, и ненавидите и хотите меня застрелить, это не только моя вина, есть ещё кое-что.
Et tant pis si tu m'en veux à mort et si tu veux me frapper et si tu veux me descendre après, mais c'était pas uniquement ma faute, et autre chose encore.
Чун Чин! Чун Чин! Принеси еще вина.
Chunjin, nous aimerions reprendre du vin.
Первую апелляцию еще не рассматривали. Пока вина твоя считается доказанной.
Pour l'instant, votre culpabilité est établie.
Принимая во внимание тот факт, что обвиняемый пришел с конкретной целью взять микро-ключ, и учитывая собранные против него доказательства, его вина становится еще более очевидной.
En considérant le fait que l'accusé est venu ici dans le but avoué de retrouver la micro-clef et au vu des preuves accumulées contre lui, sa culpabilité devient plus qu'évidente.
Может еще вина... и танцовщицу?
- On te fera même monter du champagne. Et des danseuses.
— Громэн, ещё немного вина.
- Grohmann, du vin.
Еще вина, Максимус?
Du vin, Maximus?
Моя должность. Еще вина, дорогая?
Un peu plus de vin, ma chérie?
И мы пошли в театр. А после этого еще выпили немного вина.
Après le spectacle, nous sommes allées boire un verre de vin.
Слушай. Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Vous voulez monter boire un verre?
Еще вина!
- Du vin.
Еще вина.
- Du vin.
А я хочу еще вина.Окей?
Je veux juste trouver une autre bouteille.
- Кому еще вина?
- Qui veut un autre verre?
На дне бутылки оставалось еще 5 см вина.
Il en restait 5 cm.
- Еще вина, Марио?
- Plus de vin, Mario?
- Еще вина?
Encore du vin?
Еще вина!
Encore du vin!
Майкл, еще вина?
Michael, un peu de vin?
Можно мне еще красного вина?
Je peux avoir un peu de vin rouge?
Еще вина?
Encore du vin?
Леди не желает еще белого вина? пожалуйста.
Madame voudrait un autre... vin blanc?
Здесь ещё есть немного вина
Il y a encore du vin dedans!
Еще бывают белые вина и игристые.
Il y a des blancs et des vins pétillants.
Еще вина, пожалуйста!
S'il vous plaît, une bouteille!
Давай я налью тебе еще вина.
Reprenez-en un peu.
это была моя вина, так что возьми эти деньги и купи своей маме еще молока, хорошо?
C'est ma faute. Prends ça et va chercher du lait.
Еще вина?
Un peu de vin?
Надо по пути заскочить купить бутылку вина или что-нибудь еще.
On va acheter une bouteille de vin sur le chemin.
Кстати, у нас еще осталась та бутылка вина.
J'ai toujours cette bouteille de vin.
О, считается, но не забывайте... это всё еще ваша вина.
Si, il compte. Mais n'oubliez pas que ceci est de votre faute.
Да ещё пара бутылок вина.
Ajoutes-y deux bouteilles de vin.
Я выпью еще вина с моими гостями.
Je veux encore bo ¡ re du v ¡ n avec mes ¡ nv ¡ tés
Это была не моя вина. В команде еще 8 игроков.
C'était pas de ma faute.
Заглотить еще метр вина, и все будет великолепно.
Encore un mètre de pinard à engloutir, et tout sera parfait.
— Да. — Еще вина?
Un peu de vin?
- Заказать еще бутылку вина?
Vous voulez une autre bouteille de vin?
еще вина 100
вина 384
еще вчера 23
ещё вчера 16
еще встретимся 23
ещё встретимся 22
еще в 26
ещё в 22
еще вопросы 116
ещё вопросы 90
вина 384
еще вчера 23
ещё вчера 16
еще встретимся 23
ещё встретимся 22
еще в 26
ещё в 22
еще вопросы 116
ещё вопросы 90