Женят tradutor Francês
6 parallel translation
В твоих устах это звучит так вульгарно, словно сына владельца сосисочных насильно женят на дочери горчичного короля!
Comme si le prince des saucisses épousait la princesse de la moutarde.
Мой Шерман должен кушать. Я знаю одну церковь на улице Мэйн, но там не женят лесбиянок.
Je connais une église, mais le curé ne marie pas les lesbiennes.
Таким шантажом бабы и женят на себе!
C'est pour ça que les hommes se marient.
Все они получили сан, все они женят нас, это восхитительно!
Ils se sont tous faits ordonner. Ils nous marient tous ensemble.
Имей в виду, что меня скоро женят, и моя наречённая ничего не подозревает.
Vous devez savoir que je dois bientôt me marier et même ma promise n'en n'a pas la moindre idée.
Скоро мне на голову наденут корону и женят на 72 девственницах в раю.
Bientôt, je porterai une couronne de roi et épouserai 72 vierges au paradis.