Жерар tradutor Francês
160 parallel translation
Жерар не виноват, мистер Морган.
Ce n'est pas la faute de Gérard.
- Нет. Вы за кого, мсье Жерар?
Où vont vos sympathies?
Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару.
Gérard m'a dit que vous aviez refusé de nous livrer à Renard.
Это проще, чем быть прислугой. Бабетта и Жерар созданы для сверх опасных дел.
- Vous tracassez pas, mon colonel, on vous le ramènera.
О, месье Жерар. Тише. Вы не видели молодой девушки?
Il frappe.
А, очень звучное имя Жерар.
- Folies Bergère? - Bah! Sale!
А если встретит Жерар?
Dommage qu'on doive se quitter.
Мы должны гордиться, что Жерар верен Родине.
.. mais en échange, respectez ma tranquillité.
Мой Жерар.
- Le...
Жерар, стой, ты же все испортишь.
- Il l'embrasse! Regarde-moi ça!
Ну, генерал, получай за все. Жерар, ты с ума сошел.
- Gérard, fais pas le zouave!
Как хочешь. Жерар, забери его.
D'accord, Gérard emmène ce mec là au bureaux.
- Жерар Мазе. - Входите, месье.
Je viens voir M. Gérard Mazet.
Я хочу пойти с тобой, Жерар.
Je ne veux pas. Je veux être avec vous, Gérard.
Оставьте меня! - Жерар, не делай этого! - Оставьте меня!
- Gérard, laissez ça!
Но для вас, Жерар, они всегда будут открыты.
Mais pour vous, Gérard, ils resteront toujours ouverts.
Поверьте мне, Жерар, наши мертвые могут продолжать жить.
Croyez-moi, Gérard, nos morts peuvent continuer à vivre.
Нет, Жерар, это я была счастлива.
C'est moi, Gérard, qui ai eu de la chance.
Мистер Жерар, нам необходимо задать вам несколько вопросов
M. Gerard, on doit vous poser quelques questions.
А кто тогда Филип Жерар?
Qui est Phillip Gerard?
Жерар исчез.
Gerard a disparu.
Фамилия Жерар. Тогда же, когда лесопилку окутает дым, заголовком, радующим глаз, будет :
Quand la scierie partira en fumée, il nous faudra comme gros titre :
Мистер Жерар, полиция!
Police! Ouvrez!
Мистер Жерар, у вас есть друг по имени Боб?
Avez-vous un ami qui s'appelle Bob?
- Успокойтесь, мистер Жерар! - Вам задали вопрос!
Ne vous énervez pas, c'est juste une question.
Вижу, но это слегка выходит за мой бюджет, мистер Жерар.
Je vois ça. Mais un peu hors budget, M. Gerard.
Мистер Жерар?
M. Gerard?
Мистер Жерар, вам нехорошо?
M. Gerard, vous allez bien?
- Жерар принимал то же лекарство.
- PARDON? ! - GERARD UTILISAIT LA MÊME DROGUE!
Слушайте, Жерар! ..
- Enfin, Gérard!
Жерар? ..
Gérard?
Ну что, Жерар,.. кажется, не в форме?
Ben, Gérard, ça n'a pas l'air d'être la grande forme.
Ах так... Жерар Клейн
- Ah bon
Жерар Паскаль – наш шеф-повар.
Girard Pascal est notre cuisinier.
Тебя что-то беспокоит, Жерар?
Quelque chose vous tracasse Girard?
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
Ecoutez Girard... je reste à l'écart de votre cuisine, restez à l'écart de ma dunette.
Обязательно. – Это Жерар. Наш кок.
Voici Girard, notre chef.
Жерар, Элис, Дин, Гил...
Girard, Alice, Dean, Gil...
Здравствуйте, Я Жерар.
Je m'appelle Gérard.
Жерар?
Gerard?
O, мне не нравится Жерар.
Je n'aime pas Gerard.
Мне никто не нужен, ма, особенно Жерар.
Je n'ai besoin de personne, et surtout pas de Gerard.
Я знаю, что Жерар это очень ответственный молодой человек, и он именно тот, кто тебе нужен.
Gerard est un jeune homme très responsable et il est exactement la personne dont tu as besoin.
- Жерар, спустись вниз.
- Gerard, descends!
Это я - Жерар.
- Ce que vous voulez, je m'en fous!
Лейтенант или Жерар?
Excuse me!
Жерар.
- Oui.
Одного только не хватает-узнать, что наш сын Жерар примкнул к Де Голлю, к этой организации бунтарей.
Dans quel temps vivons-nous? - En temps de guerre. - Ne me parlez plus de la guerre,
Ваша светлость, месье Жерар.
- Au revoir!
- Жерар.
Gérard.
Все будет в порядке, Жерар.
On peut lui faire confiance.