Живец tradutor Francês
48 parallel translation
- Ловлю на живца. - А кто живец?
D'abord, je vais poser l'appât.
- Я - живец, Мишель.
L'appât?
А, то есть это мы... живец?
On est... l'appât?
Давай поговорим, "Живец".
Parlons, "Baitfish".
Уже давно не "Живец".
Ce n'est plus "Baitfish" depuis longtemps non plus.
Угрожаешь людям, Живец?
Tu menaces des gens, Baitfish?
Давай поговорим, Живец.
Si on parlait Mr l'appât.
Я зову его Живец.
Je l'appelle "Baitfish". ( l'appat )
Живец?
Baitfish?
Живец.
Baitfish.
Значит, Живец покрасил волосы, получил новую личность.
Donc Baitfish a changé la couleur de ses cheveux, il a pris une nouvelle identité.
Это Живец.
C'est Baitfish
Живец что-то задумал.
Baitfish est impliqué.
Живец, должно быть, сменил оружие.
Baitfish doit avoir changer d'armes.
Фредди Барлоу и Живец связаны.
Voila votre lien entre Freddy Barlow et Baitfish.
Я не могу сказать наверняка, что это был Живец, но один и тот же человек убил всех трёх жертв.
Je ne suis pas sûr que c'était Baitfish, mais c'est le même homme qui a tué ces trois personnes.
Софи Брукс было девять лет, когда Живец убил её.
Sophie Brooks avait 9 ans quand Baitfish l'a tuée.
Живец вступает.
Baitfish en a profité.
Да, может, Живец связывается с доктором Барлоу, чтобы заказать "окси" и использовать клинику, как прикрытие.
Oui, peut être que Baitfish est entré en contact avec le Dr. Barlow pour commander l'Oxy et se servir de la clinique comme couverture.
Живец не начинает империю.
Baitfish ne fabrique pas un nouvel empire.
Это объясняет, как Живец добрался до него.
Ce qui pourrait expliquer comment Baitfish l'a récupéré.
Живец в движении.
Baitfish se déplace.
Что говорит Живец?
Qu'est ce que Baitfish a à dire la dessus?
Где Живец?
Où est Baitfish?
Живец что-то задумал.
Baitfish prépare quelque chose.
Прайд, это Живец.
Pride, c'est Baitfish.
Ты говорила, что Живец готовится напасть.
Vous aviez dit que Baitfish préparait un coup.
Если Живец заметит что-то, он исчезнет навсегда.
Si Baitfish repère des renforts, il s'en ira pour de bon.
Сказал, пусть Живец приведёт нас к Саше Бруссард, к синдикату.
Il fallait laisser Baitfish nous mener à Sasha Broussard, au syndicat.
Где ты, Живец?
Où es-tu, Baitfish?
Уже давно не Живец.
Je ne suis plus votre appât.
Если Живец хоть кивнёт им в знак приветствия, они будут задержаны.
Si Jenks essaie d'en contacter un, ils seront en garde à vue.
Живец знал, если он будет стрелять в нас, мы перекроем город.
Baitfish savait qu'en nous tirant dessus, on bouclerait la ville.
Похоже, твой друг Живец снова напал.
On dirait que votre ami Baitfish a encore frappé.
Живец должен быть на полпути в Мексику.
Baitfish devrait être en train de foncer vers le Mexique.
Поэтому Живец хотел угнать грузовик.
Voilà pourquoi Baitfish voulait braquer le camion.
Тебе за многое предстоит ответить, Живец.
Il y a beaucoup de crimes auxquels tu dois répondre, Baitfish.
Я же говорил, я уже давно не твой Живец.
Je vous l'ai dit, je ne suis plus votre appât.
Ты неудачник, Живец.
Tu es un escroc, Baitfish.
Живец прятался на рыболовном траулере.
Baitfish, il se cachait dans un chalutier à crevettes.
Саша Бруссард владеет грузовой компанией, которую ограбил Живец.
Écoutes, Sasha Broussard possède la compagnie de camions que Baitfish a volé.
Вот что Живец предлагает прокурору.
C'est ce que Baitfish offre au procureur.
Живец уже у нас, Саша.
On a déjà Baitfish, Sasha.
Живец в бегах.
Baitfish s'est échappé.
Перед убийством, Живец сказал про надвигающуюся бурю, сильнее которой этот город никогда не видел.
Avant que Baitfish ne soit tué, il a dit quelque chose à propos d'une tempête qui arrivait, plus grosse que tout ce que cette ville a pu voir avant.
Если Живец предупреждал нас об этом...
Si c'est ce pourquoi Baitfish nous a prévenu...