English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ З ] / Запаска

Запаска tradutor Francês

37 parallel translation
- Где запаска?
- Où est la pièce de rechange?
Если ваша запаска хорошая, это должно быть не долго.
Trouver un pneu ne prendra pas longtemps.
А запаска где?
Où est la roue de secours?
Есть запаска?
Vous avez une roue de secours?
Нам действительно нужна запаска, но нечем за неё заплатить.
Je vous remercie, mais... on n'a pas d'argent.
У меня есть запаска!
J'ai une roue de secours!
У меня как раз домкрат и запаска.
J'avais le pneu et le cric.
Запаска тоже была спущена.
Tu n'as jamais fait réparer
Ты так и не накачала ее. Ты не заметил, что запаска спущена, пока не поставил ее?
Tu t'en es aperçu après avoir remonté?
Запаска в багажнике.
- C'est noté. et les... pièces de rechange...
Багажник открылся, и выпала запаска.
Le coffre s'est ouvert et la roue de secours est tombée.
Она моя запаска. Запаска?
C'est ma nana de rechange.
Где моя запаска? Не знаю.
- Où est ma roue de secours?
Где, чёрт подери, моя запаска?
Bon sang où est ma roue de secours?
Как? У меня есть запаска в банке из-под хреновины.
Je garde toujours une arme, au cas où, dans un gros pot de crème pâtissière.
Где запаска?
Où est le pneu de rechange?
- Запаска-то есть, но разводной ключ кончился.
On en a une, mais on a cassé le tourne-à-gauche.
У тебя ведь есть запаска, верно?
T'as une roue dans le coffre?
Две спущенных шины и только одна запаска. Это похоже на работу для...
Deux à plat et un de rechange, c'est un boulot pour...
Ну, тогда я надеюсь, у вас есть запаска.
Sortez votre roue de secours.
Оружие - - это та же запаска.
C'est pareil que ces armes.
Хочешь, чтобы я повела себя, как запаска?
Veux-tu que je sois la BBF?
Посиди, детка, похоже запаска в багажнике валяется.
Euh... attends une seconde, chérie. C'est la roue de secours qui doit se balader... dans le coffre.
У вас есть запаска?
Vous en avez un, en rechange?
Где запаска? Пришлось вызывать аварийку.
J'ai dû appeler un dépanneur.
- Это и есть запаска.
- C'était celle-ci.
Это для твоего велика запаска или для машины?
C'est une roue de secours pour bicyclette?
- У меня подготовлена запаска.
- La technique est prête.
У меня есть запаска.
J'ai eu des renforts.
Запаска, ставшая наследником.
La roue de secours qui serait l'héritier.
Слышь, у тебя запаска-то есть?
Vous avez un pneu de rechange, vieux?
Может у них есть запаска.
Peut-être qu'ils ont une roue de secours?
Запаска есть?
Vous avez une roue de secours?
Ну, у меня была запаска...
Ouais?
Запаска то имеется?
J'espère que t'as une roue de secours.
У тебя в машине ведь есть запаска, так?
Tu as une roue de secours dans ta voiture.
У меня есть запаска.
J'ai une roue de secours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]