Зацените это tradutor Francês
47 parallel translation
Зацените это.
Laisse-moi voir.
Зацените это.
Regardez qui arrive.
Эй, чуваки, зацените это - семейка в сборе.
Hey, les mecs, regardez ça. Afro familiale!
Боже мой, зацените это.
Oh, mon Dieu, écoutez.
А теперь зацените это!
Les gars, vérifiez-moi ça.
Эй, зацените это.
Hé, écoutez ça.
Зацените это!
Regardez.
Эй, зацените это пальто и стетоскоп.
Hé, regardez cette blouse blanche et ce stéthoscope.
Всем внимание, зацените это.
Les gars, regardez.
Йоу, зацените это.
Yo, c'est comme ça. Vise un peu ça.
Только зацените это.
Mais écoutez.
Зацените это место.
Regardez cet endroit.
Вау, зацените это гигантское...
Regarde ce géant...
Зацените это, неудачники.
Regardez ça, les bureaucrates.
Зацените это, зацените его.
- Mate ça, mate ça! - Ohh!
Ладно, зацените это :
Bon, regardez ça :
Зацените это. Это пистолет, который безногий бегун использовал для того, чтобы убить его девушку.
C'est l'arme du coureur sans jambes qui a tué sa petite amie.
Эй, зацените это!
Hé, regardez ça!
Ребята, зацените это.
RAMIREZ : Les gars, regarde ça.
Но зацените это.
Mais prends ça!
И зацените это, почти в каждом случае, оружие было продано людям так или иначе связанным с картелем Хуареcа.
Et tenez-vous bien. Presque à chaque fois, ils étaient vendus à des gens liés au Cartel Juarez.
зацените это
Regardez ça.
Зацените! Это последнее поступление!
Désolé, j'étais chez Neal, on jouait à l'Atari.
Эй, инопланетные зомби, зацените-ка это колечко!
Hey, les zombies aliens, matez cette bague!
Эй, ребят, зацените, это же сержант Дозорный Страж.
Visez un peu l'agent de la circulation.
У - у-у, зацените-ка это.
Regardez ça!
Да, черт возьми, зацените вот это.
Bon sang, ouais, regardez ça.
Зацените - это синьор Джованни.
Le voilà. Hé, M'sieur Giovanni.
Зацените, это действительно круто.
Regarde ça, c'est génial.
Зацените. Что это за костюм у тебя?
Qu'es-tu supposé être pardieu?
Я знаю. Чуваки, зацените всё это, а?
Dire que quelque chose de bien est arrivé à cause du gain d'Andre.
Зацените деталюшку на этой,... ой!
Regardez les détails.
Это был большой успех. Зацените.
Il y a la vidéo sur internet.
Вот, зацените, это босс моего брата, такой радостный, отлично проводит время.
C'est le chef de mon frère, regardez comment il s'éclate.
И зацените, она даже выкинула дурацкую часть с часами и поместила туда это...
Matez ça, elle a viré le mécanisme pour mettre ça dedans...
Зацените-ка вот это.
Les copains, regardez ça. Pas ça.
Ребята, зацените вот это.
Bon, regardez ça.
Зацените. Я осматривал сумочку Мэнди, и нашел это в ее кошельке.
Je fouillais le sac de Mandy, et j'ai trouvé ça dans son portefeuille.
Вау, зацените эти штуки. Представляете, сколько это стоит?
Visez un peu ce matos.
Мне это не нужно. Зацените. Готовлю красный соус без фартука.
J'en ai pas, et regarde, je fais de la sauce tomate sans tablier.
Эй, зацените, это близнецы Винклвосс.
Regardez, les jumeaux Winklevoss.
"ДС" означает : "Деньги - это сила. Зацените мой Ролекс".
"JC", c'est pour "Jesús Cristo, matez un peu ma Rolex."
У вас не будет лучшего алиби, чем от священника. Привет, зацените-ка это.
Si vous savez quelque chose, c'est le moment de parler.
Зацените вот это.
Matez ça. Regardez.
По-моему это намёк : "Зацените, какой бюст у этой учёной цыпочки."
"Regarde-moi le décolleté de cette scientifique."
Рейган с ума сойдёт, когда увидит это. Зацените.
Reagan va flipper quand elle va voir ça.
Зацените. Это чердак, где достаточно места для того, чтобы провести несколько дней.
Regardez ça, c'est le grenier, où il y a certainement assez de place pour que quelqu'un campe pendant quelques jours.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690