Звучит неубедительно tradutor Francês
26 parallel translation
Ваша история звучит неубедительно.
Cette histoire est louche.
Это меня беспокоит. Может, это звучит неубедительно, но ставлю 50 к одному, что полиция уже разобралась с этой кладбищенской мурой.
Pour ces soucoupes, je ne sais pas, mais la police a dû régler l'histoire du cimetière.
Знаю, это звучит неубедительно из-за неопределенности, но, уверяю тебя, Оз вернется.
C'est un argument un peu faible, mais je t'assure qu'Oz va revenir.
Слушай, я знаю, звучит неубедительно, когда люди говорят так, но.. мы сможем.
Écoute, je sais que ça ne semble pas sincère quand les gens disent ça, mais... on pourrait.
Хорошо, знаешь что? Когда я говорю, это звучит неубедительно. И это звучит просто смешно, когда начинаешь ты.
C'est déjà nul quand je le dis, mais ça devient ridicule quand tu en rajoutes.
Это звучит неубедительно.
Ça avait l'air nase.
Звучит неубедительно. Мы...
Vous n'avez pas l'air convaincue.
- Да. Звучит неубедительно.
- Vous n'avez pas l'air sûr.
Звучит неубедительно, дружище!
Mauvaise réponse mon pote.
Я знала, что это звучит неубедительно.
Je savais que quelque chose clochait.
Я знаю, что это звучит неубедительно, но правда помогает разобраться со всем хламом, если об этом написать. Ох.
Ça peut sembler ridicule, mais écrire t'aidera à traverser cette passe.
Звучит неубедительно.
Ça n'a pas l'air.
Мой отец устраивает барбекю и хочет, чтобы я пришел. Звучит неубедительно.
Mon père fait un barbecue et il veut que je vienne
"Я была у сестры"... Звучит неубедительно.
Je t'imite : "J'étais chez ma soeur." Tu peux pas mentir mieux?
Просто то, что заставляет меня и Дмитрия быть начеку. Звучит неубедительно.
- C'est une façon pour Dimitri et moi de nous obliger à rester vigilants.
Простите, но это звучит неубедительно, доктор.
Excusez-moi, mais ça n'a pas de sens, Docteur.
Звучит неубедительно, но это ведь первые шаги.
C'est un peu laborieux, mais je débute en conversation.
Звучит неубедительно, даже когда ты просто говоришь об этом.
Ça semble léger pour vous, alors même que vous le dites.
Я знаю, что это звучит неубедительно, но иногда подобные традиционные мероприятия могут приносить удовольствие.
Je sais que ça paraît débile, mais parfois ces étapes clichées peuvent être amusantes.
- Звучит неубедительно, Джон.
- Ça semble suspect, John.
Звучит неубедительно.
Ce n'est pas ce que tu penses.
Неубедительно звучит, ленивец.
Ta mère, paresseux!
" если мы не разберЄмс € во всЄм до конца, хот € это и звучит довольно неубедительно, Ч кто-то может умереть.
Et si nous ne suivons pas cette piste, même si elle semble assez faible, quelqu'un pourrait mourir.
Ты знаешь, как неубедительно это звучит?
Tu sais à quel point c'est léger?
Не, это как-то... Звучит как-то... неубедительно.
Non, ça me semble...
Звучит очень неубедительно.
Ça a l'air nul.
неубедительно 39
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит хорошо 259
звучит как план 58
звучит классно 55
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит интересно 109
звучит замечательно 90
звучит знакомо 183
звучит как план 58
звучит классно 55
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит интересно 109
звучит замечательно 90
звучит знакомо 183