Звучит замечательно tradutor Francês
112 parallel translation
- Ну и дела, это звучит замечательно.
- Oh, cela semble merveilleux.
По-моему, это звучит замечательно.
Ce n'est pas merveilleux? Ce serait quand?
Это звучит замечательно.
Ça a l'air prometteur!
Звучит замечательно.
Ça doit être génial.
Звучит замечательно, сэр!
Avec plaisir, Cmdt.
О, это звучит замечательно!
Ca a l'air génial!
- Звучит замечательно. - И денег принести оно тоже, думаю, сможет много.
Qu'est-ce qu'il va faire?
Так замечательно, что вы заинтересованы в нашем спектакле. Звучит замечательно.
Merci de vous intéresser à notre petit spectacle.
- Звучит замечательно. - Но недостаточно замечательно, чтобы это сделать.
- Ce serait merveilleux.
Звучит замечательно.
Tout ça semble très bien.
Это звучит замечательно.
Cela parait merveilleux.
Звучит замечательно.
Charmante idée.
- Звучит замечательно.
- Cela sonne bien.
- Звучит замечательно, разве нет?
- Cela sonne bien, hein?
По мне, звучит замечательно. Спасибо. Послушай.
Ecoutez... je suis désolé pour votre frère.
мм звучит... звучит замечательно!
Eh bien, c'est... C'est formidable.
Да, это звучит замечательно.
Ouais, ça a l'air parfait.
Мне это нравиться. Звучит замечательно. Я увидимся.
C'est une excellente idée, à tout à l'heure.
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке.
Ça a l'air génial, mais ma combi est au pressing.
О, да, звучит замечательно.
Oh, oui, ce serait chouette.
Завтрак звучит замечательно.
C'est une bonne idée.
- Звучит замечательно.
- Ça m'a l'air bien. - Ouais.
Звучит замечательно, Гейл!
Ça a l'air super, Gail!
Ланч.. звучит замечательно.
Ca me paraît bien.
Звучит замечательно.
Ça a l'air génial.
Звучит замечательно, но мне нужно идти.
C'est tentant, mais je dois filer.
Звучит заманчиво? - Да, звучит замечательно.
- Ça te dit?
Звучит замечательно
Avec plaisir.
- Это будет круто! Звучит замечательно.
- Ouais, ce serait génial!
Да, звучит замечательно, но
Oui, ça me semble parfait, mais...
Звучит замечательно.
Avec plaisir.
Звучит замечательно, Харви, но я не подготовился.
C'est super, mais je suis pas préparé.
Звучит замечательно.
Ça me semble bien.
Звучит замечательно, Курт.
Ça a l'air super.
Звучит замечательно.
- Bonne idée.
- Звучит отлично. - Вот и замечательно!
- Ca a l'air bien.
звучит замечательно.
Il a l'air super.
О, да, звучит так замечательно.
Oh, oui, ça semble vraiment bien.
грациозная находка, звучит замечательно.
Belle trouvaille, ça sonne bien.
Мы поджарим этих деток и замечательно поужинаем, как это звучит?
Un fait, hein?
Замечательно звучит.
Si ça l'est.
Звучит замечательно.
Ça serait cool.
По мне так всадить пулю в Карлу звучит просто замечательно.
Mais mettre une balle à Carla me semble terriblement bien.
Звучит... замечательно.
Ca m'a l'air.... génial.
Родео драйв. Звучит замечательно.
Rodeo Drive.
Звучит замечательно.
Ça a l'air super.
Знаешь что? Все это звучит действительно замечательно.
Eh bien, ça a l'air vraiment formidable.
Звучит просто замечательно.
Ça a l'air bien
Звучит замечательно!
Bonne idée!
Звучит великолепно. Просто замечательно!
Ça me paraît bien, ça me paraît bien!
Да, да, звучит замечательно.
Ouais, ça semble sympa.
замечательно 5797
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательное 30
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательное 30
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит как план 58
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит как план 58
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759