Здание окружено tradutor Francês
30 parallel translation
Здание окружено.
Le bâtiment est cerné.
Все здание окружено!
L'immeuble est cerné!
Эй, здание окружено!
La maison est cernée.
Здание окружено...
Le bâtiment est cerné...
Здание окружено. Никому не выходить.
Le bâtiment est encerclé, personne ne peut sortir.
Спокойно. Всем оставаться на местах. Здание окружено.
Restez calmes, restez à vos places, le bâtiment est encerclé.
Здание окружено.
Nous prenons le contrôle de ce bâtiment.
- Здание окружено!
- Le bâtiment est cerné!
Сразу Вам предупреждаю, что здание окружено нашим боевым спецотрядом из 130 опытных снайперов.
Je crois qu'il est légitime de vous prévenir que cet immeuble est encerclé par une équipe de 130 tireurs d'élite des opérations secrètes hyper entraînée.
Здание окружено!
- Le périmètre est bouclé! - Mains en l'air!
ƒолго вам так сто € ть не придетс €, здание окружено полицией.
Vous ne resterez pas comme ça longtemps. Les policiers sont arrivés.
Здание окружено полицией. Теперь очень медленно снимай маску.
Il y a des flics partout, alors ôtez lentement ce masque.
Все нормально. Здание окружено.
C'est bon Le bâtiment est encerclé c'est juste que...
Сдавайтесь, мисс Бертинелли, здание окружено.
Laissez tomber, Mlle Bertinelli, le bâtiment est bouclé.
Здание окружено.
Le bâtiment est complètement encerclé.
Здание окружено, Джозеф.
Le bâtiment est encerclé, Joseph.
Здание окружено. У нас есть воздушные силы.
Le bâtiment est encerclé et une unité le survole.
Здание окружено.
L'immeuble est encerclé.
Здание окружено, мы заходим.
Le bâtiment est sécurisé. On entre.
Здание окружено.
Zone encerclée.
Здание полностью окружено.
L'immeuble est cerné!
Здание окружено.
L'immeuble est complètement cerné.
Здание полностью окружено.
Le bâtiment est entièrement cerné.
Вам следует знать, что здание уже окружено.
Vous devez savoir que l'immeuble est encerclé.
За все мои годы работы я никогда не видел грабителей банков, пытающихся увеличить свою добычу после того, как здание уже окружено.
J'ai jamais vu de braqueurs essayer de gonfler leur butin, une fois la banque cernée.
МакГарретт, здание окружено.
Vous êtes cernés.
Здание биржи окружено тремя башнями с видом на здание.
Le bâtiment de change est entouré de 3 tours avec des caméras dans le bâtiment.
Постарайся насладиться видом, потому что скоро здание, в котором вы стоите будет окружено армией Османистана
profites-en, parce ce bâtiment... sera encerclé par l'armée locale.
Когда он пришел, здание уже было окружено.
Les fédéraux encerclaient le bâtiment.
Во многом, я по настоящему - агент галактической федерации под прикрытием, а вы, парни, - группа разыскиваемых преступников, и всё это здание, в некотором смысле, окружено.
De bien de façons ce que je suis vraiment c'est un agent infiltré de la fédération galactique, et vous êtes des criminels recherchés, et tout le bâtiment est, dans un certain sens, encerclé.