English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Иди за ним

Иди за ним tradutor Francês

78 parallel translation
Иди за ним.
Partez, ça vaut mieux.
Иди за ним.
Suivez-le.
Тогда иди за ним сам.
Vas-y toi-même, alors!
O, это так ужасно. Иди за ним.
Oh, c'est une sensation épouvantable.
Нет! Иди за ним!
Non... rattrape-le!
Иди за ним!
Rattrape-le!
Иди за ним.
Laisse-toi aller.
Иди за ним и узнай, где он живёт
Va avec lui accompagner Le.ila, tu sauras au moins son adresse.
Тогда иди за ним.
Suivez-le.
- Иди за ним.
Suivez-les.
12 секунд до перехвата. Давай, давай, иди за ним.
- 12 secondes avant interception.
Беверли, иди за ним.
Beverly, rattrapez-le.
Иди за ним, прикончи его.
Poursuis-le.
Иди за ним прямо сейчас, Иди, пока у тебя ещё есть шанс. Если ты сегодня здесь.
Venez à lui maintenant, tandis que vous aurez toujours une chance.
Иди за ним так долго и так далеко, как пожелаешь,.. ... но от судьбы вам не уйти!
Poursuis-le aussi longtemps et aussi loin que tu le peux tu ne peux pas échapper à ton destin.
Ладно, иди за ним.
À toi de jouer.
- Я не позволю будущего Президента Соединенных Штатов бросить у алтаря какой-то психичке! Иди за ним и умоляй!
Je ne permettrai pas que le futur président des Etats-Unis se fasse larguer le jour de son mariage par la folle locale!
Так иди за ним.
Ça me paraît logique.
WON, иди за ним.
Sergent Moon, surveille-le.
соус лучше! Так иди за ним!
Non, on les mangera avec de la sauce comme tu as dit.
Иди за ним! Да пошел этот святоша...
- Je l'emmerde, ce monsieur parfait!
- Иди за ним.
Vas-y.
Иди за ним.
Allez le chercher.
Иди за ним...
Suis-le...
Иди за ним!
Va le chercher!
Ну, иди за ним.
Eh bien, vas-y.
Не иди за ним.
Ne le suis pas.
Иди за ним.
- Vas-y.
Послушай меня. Не иди за ним в одиночку.
Je t'interdis d'agir en solo.
Иди за ним! У...
Déployez les unités d'urgence dans toute la ville!
Иди за ним.
- Il a emmené Peter.
- Иди за ним и получишь еще десять штук.
Suis-le. T'auras 10.000 de plus. - 10.000?
Иди за ним и приведи домой. Чего ты хочешь?
Suis-le et ramène-le ici.
Иди за ним, а я за ней.
Tu t'occupes de lui, et moi d'elle.
Просто иди за ним.
Vas-y, va le chercher.
" если он выйдет из комнаты, чтобы позвонить - иди за ним.
Et s'il quitte la pièce pour donner un coup de téléphone, tu le suis.
Иди за ним, перенеси эту битву подальше от...
Suis le, éloigne cette bataille d'ici. RETOUR RADIO
Хэл, иди за ним.
Hal, va après lui.
Иди за ним.
Vas-le chercher.
- Иди за ним. - Что?
- Suis-le.
Иди за ним!
- Quoi? Suis-le!
Иди, следуй за ним.
Viens, suis-le.
Иди за ним...
Rattrape-le en vitesse!
Иди с ним, поешь что хочешь, а мы с Пепе вернёмся за тобой.
Va manger autant que tu veux, après je reviens avec Pepe.
Салим, иди и присмотри за ним.
Donne-moi ta main. Salim, vas jeter un coup d'œil sur lui.
Видишь солнце? Иди прямо за ним, и придешь, куда тебе надо.
Suis la rivière et tu arriveras à l'école.
Не иди за ним.
Il me faut une civière.
- Иди! - Я справлюсь. Следи за ним.
- On y va!
Иди, сходи за ним, Филмор
Filmore!
Ну, тогда иди и потолкуй с ним, а после этого зайди поговорить с отцом. Арт...
Va lui parler et après va parler à ton père.
Немедленно иди в Парамаунт, упади перед ним на колени, и сделай ему лучший отсос за всю жизнь!
Va le voir à la Paramount, mets-toi à quatre pattes, et fais-lui la meilleure pipe de sa vie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]