Импортер tradutor Francês
32 parallel translation
Он импортер.
De l'import.
Только импортер?
Juste de l'import.
Он импортер-экспортер, доволен?
De l'import-export. Entendu?
- Не знаю. Он импортер.
Je ne sais pas.
- Импортер.
- De l'import.
Он импортер-экспортер.
De l'import-export.
- И импортер, и кто знает, сколько еще других.
- Et un importateur, et d'autres.
- Эрик - - Импортер героина -
I MPORTATEUR D'HÉROÏNE
Джейсон Ванг, новый парень Анны Ву. Ванг импортер автомобилей.
Jason Wang, le nouveau compagnon d'Anna Wu, est importateur d'automobiles.
- Импортер " "Мерседеса" ".
- L'importateurde Mercedes.
Великобритания - нэт импортер продовольствия уже долгое время, так что это... это очень опасная ситуация. Потому что естественно весь тот импорт должен поступать при помощи движимого ископаемым топливом транспорта того или иного типа, или это корабли или самолеты.
Le Royaume-Uni est un gros importateur de nourriture, ce qui le met dans une situation périlleuse parce qu'il faut des combustibles fossiles pour faire venir tout ça
Это правда... у меня были недразумения с силами правопорядка, но на самом деле, я - импортер.
C'est vrai. J'ai eu plusieurs entretiens avec les forces de l'ordre. Je suis importateur.
- Я - импортер. Импортирующий запрещенные товары?
- De produits illégaux?
Виктор Сильвер, импортер крупного рогатого скота.
Victor Silver, importateur de bétail.
Лиза Шульц - самый крупный импортер косметических товаров на Солнечном поясе.
Lisa Schultz est la plus grande importateuse de produits de beauté du Sun Belt.
Мое новое прикрытие - экспортер-импортер.
Ma nouvelle couverture non officielle en tant qu'importatrice / exportatrice.
На первый взгляд, "Звездочка" - процветающий импортер антиквариата из Старого Света.
À la surface, Little Star est importateur prospère d'antiquités et de vieilles curiosités mondiales.
Он импортер, который приехал из Ирака в 1989.
C'est un importateur qui a émigré d'Iraq en 1989.
Импортер вин и крепких напитков.
Importateur de bons vins et spiritueux.
Уильям Бакстер, импортёр мяса.
William Baxter, l'importateur de viande.
- Смотри : Белуга, импортёр табака.
Beluga, l'importateur de tabac.
- Это был не Белуга, импортёр табака.
Pas avec Beluga, l'importateur de tabac. Donne-moi ça.
- Да, я его видел. Он нынче импортёр "Субару".
Il importe des bagnoles jap, maintenant.
Вообще-то импортёр живёт прямо в Чайнатауне. Я вас познакомлю.
En fait, l'importateur est à Chinatown.
- Он импортёр. - Только импорт?
- C'est un importateur.
Он импортёр-экспортёр. Довольна?
Il est importateur-exportateur.
Большой импортер.
Pour un gros importateur.
Хью Потоцки. Импортёр-экспортёр из Миннеаполиса.
Un importateur de Minneapolis.
Я импортер.
- Importateur.
Своего рода импортер.
Un importateur.
Мистер Уилкокс крупнейший импортёр и экспортёр на всём восточном побережье, и он хотел бы открыть счёт.
M. Wilcox est le premier importateur et exportateur de la côte Est, et il aimerait ouvrir un compte.
Хотя на бумаге он лидирующий импортёр редких древностей, но львиную долю они гребут с территории Сирии, Афганистана и Ирана.
Sur le papier, un importateur d'antiquités rares. Mais la plupart ont été volées en Syrie, Afghanistan et Iran.