Интеллигентная tradutor Francês
18 parallel translation
Воспитанная и интеллигентная женщина, вроде меня, может обогатить жизнь мужчины.
Une femme cultivée comme moi peut beaucoup lui apporter.
- Такая интеллигентная и мягкая.
- Si intelligente et douce...
Французы - очень интеллигентная нация.
Intelligents, ces Français!
Трйеси, ты ведь очень интеллигентная девушка.
Tracy, tu es une fille très intelligente.
Итак, моя 9.6 - красивая, обаятельная, интеллигентная, обрученная.
Alors, ma 9.6 : magnifique, charmante, intelligente, fiancée.
Интеллигентная, культурная, умная, симпатичная.
Intelligente, cultivée, sensible, agréable...
"Здоровая, интеллигентная пара. без В / П с А / М"
"Couple équilibré, sain d'esprit et ayant trouvé l'amour."
"Интеллигентная" это противоположность "неинтеллигентной".
Tu sais, le fait d'être affable. Oui.
Правильно, потому что если бы я не знала, что значит "интеллигентная", то "не" вначале сразу всё объясняет.
Si j'ignorais le sens d "'affabilité ", me dire ça va m'éclairer tout de suite.
Такая интеллигентная дама... Это твой способ досадить мне?
Une personne si bien élevée comme toi... est-ce que tu as fait ça juste pour m'ennuyer?
Ты интеллигентная, стильная, привлекательная женщина.
Tu es intelligente, élégante, et attirante.
Такая милая, интеллигентная, весёлая девушка.
Juste une fille douce, intelligente, drôle.
- Интеллигентная женщина?
- Une femme blanche active?
- Интеллигентная белая женщина за 30?
- Femme active, blanche, la trentaine?
Максин, ты красивая, сильная, интеллигентная женщина.
Maxine, tu es une femme, belle, forte et intelligente.
У них очень интеллигентная семья.
Tu sais, Hugh vient d'une famille très cultivée.
И она красивая, интеллигентная и действительно очень-очень милая?
Et qu'elle est belle, intelligente et vraiment, vraiment gentille?
Она интеллигентная женщина...
Elle est intelligente.