Кендра tradutor Francês
271 parallel translation
Проверь, смотрела ли Винн что-то о резне в долине Кендра.
Voyez si Winn a consulté les fichiers du massacre de la vallée de Kendra.
Кубус скажет, что был ответственен за резню в долине Кендра.
Kubus nous révélera le nom du responsable du massacre de Kendra.
Вина после предательства базы в долине Кендра была невыносимой.
Il était accablé par le rôle qu'il avait joué dans cet acte de trahison.
Попробуй за неделю перед резней в долине Кендра.
Essayez la semaine qui a précédé le massacre.
Кардассианцы поставили перед собой задачу уничтожить все сопротивление в долине Кендра.
Les Cardassiens étaient décidés à éliminer toute résistance dans la vallée de Kendra.
Ты никак не мог приказать Беку открыть местоположение лагеря в долине Кендра.
Tu n'as jamais pu ordonner Bek de révéler l'emplacement du camp de Kendra.
- Я Кендра.
- Je suis Kendra.
Меня зовут Кендра.
Je n'ai pas de nom de famille.
С меня хватит. Кендра, есть несколько человек, гражданские, если хочешь, которые знают, кто такая Баффи на самом деле.
Kendra, quelques personnes, des civils si tu veux, connaissent l'identité de Buffy.
Что не так с моим случаем? Кендра, возможно ты можешь показать мне, где в шестом томе Драмиуса упоминается Орден Тарака?
Kendra, tu pourrais me montrer l'endroit où Dramius mentionne l'Ordre de Taraka?
- Возможно. Возможно, после того как вся эта история со Спайком и убийцами закончится я смогу сказать " Кендра, ты истребляй.
Après cette affaire avec Spike et les assassins, je pourrais dire : " Kendra, tu tues.
Ксандер, Корделия, это - Кендра.
Alex, Cordelia, voici Kendra.
К счастью для меня, Кендра тоже.
Heureusement, Kendra non plus.
- Да, все нормально. - Кендра убила плохую лампу.
- Kendra a tué la méchante lampe.
Кендра, мои эмоции дают мне силу.
Kendra, mes émotions m'aident. Ce sont des atouts.
Еще прошлой ночью было землетрясение в долине Кендра.
Et un tremblement de terre dans la vallée de Kendra hier soir.
Землетрясения разорили провинцию Кендра и оставили сотни людей без крыши над головой.
Un tremblement de terre a dévasté la province de Kendra.
Кендра сказала, что вы придете.
Kendra l'avait dit.
Кендра знала, что это Этины, даже до того, как начались поджоги и убийства.
Kendra savait que c'était les Etins, avant même qu'ils n'attaquent.
Нашу деревню уничтожили, как и большинство ферм. Ты сказала, что Кендра знала, что мы придем.
Notre village a disparu, et la plupart de nos fermes aussi.
Ну, как бывший носитель Гоа'улда, Кендра может помочь.
Kendra a servi d'hôte à un Goa'uld.
Кендра и ее семья покоятся здесь.
Kendra et sa famille demeurent ici.
Кендра использовала свое знание только для лечения.
Kendra utilisait son savoir pour guérir.
Кендра сохранила способность пользоваться Гоа'улдской технологией, потому что она была носителем Гоа'улда.
Kendra pouvait utiliser la technologie Goa'uld parce qu'elle avait été une hôte.
Кендра говорила, что у нее ушли годы, чтобы научиться управлять силой.
Ca a pris des années avant que Kendra soit capable de maîtriser la magie.
Она может использовать одно из тех устройств для лечения, которое использовала Кендра.
Et aussi pour guérir, comme Kendra le faisait.
Кендра!
J'avais oublié.
- Меня зовут Кендра.
- Kendra.
Кендра была моей пациенткой.
Kendra a été ma patiente.
Я знаю, как это выглядит, но между нами ничего нет. - Кендра моя старая подруга.
Je sais de quoi ça a l'air, mais il y a rien entre nous.
- Сюзан, это Кендра.
Susan, voici Kendra. On a été présentées.
- Оставьте. - Кендра, это не просто.
- Ce n'est pas si simple, Kendra.
Кстати, как ее зовут? Кендра.
- Kendra Thomas.
Кендра Томас.
- Kendra.
Упало до 32. Давай, Кендра, давай.
Il me faut 50 de mannitol et 20 de furosémide.
Эм, моя пациентка, Кендра Томас, ее мозг мертв.
- Tu es prêt à parler?
Кендра дала мне денег.
Kendra m'a donné l'argent.
Кендра Питни.
Kendra Pitney.
А началось все с того, что сестра Терри, Кендра, привезла детей на воскресный обед. Не врубаюсь, где будет детская.
Tout a commencé quand Kendra, sa soeur, a amené ses enfants au brunch dominical.
Я извиняюсь, Кендра
Excuse-moi, Kendra.
Кендра, если я скажу тебе кое-что, обещай никому не говорить, даже Уиллу.
Si je te dis un truc, tu me promets de le dire à personne, même pas à Phil?
- Ой, Кендра... - Хватит эмоций.
Arrête d'être si émotive.
Кендра, я поговорил с твоим наблюдателем, мистером Забуто.
Kendra, j'ai discuté avec ton Observateur, M. Zabuto.
О, простите. Привет, я Кендра.
J'arrive.
- Привет, Кендра.
Salut Kendra.
Я знаю, что Кендра для вас была всем Миром, и я знаю через какое горе вы сейчас проходите.
Elle aura ce bébé.
Почему не Кендра?
Pourquoi pas Kendra?
Моя подруга, Кендра...
On vous montera au bloc dès que possible.
Кендра стащила один для меня, чтобы посмотреть влезу ли я в ее одежду.
Un coussin de grossesse.
Пока, Кендра.
Je te déteste!
Нужно вживаться в роль, Кендра.
Tu dois projeter ta voix.