Кларк tradutor Francês
5,757 parallel translation
Я просто надеюсь, что твой секретный план состоит в том, чтобы дебютировать в качестве Аманды Кларк.
J'espère juste que ton plan secret est de faire ton entrée en tant qu'Amanda Clarke.
Что если бы я вышел туда и сказал всем что Аманда Кларк жива-здорова?
Et si j'allais dehors et que j'allais raconter à tout le monde qu'Amanda Clarke est toujours vivante et se porte bien?
Найди Кларк.
Trouve, Clarke.
Кларк, у тебя кровь.
Clarke, tu saignes.
Здравствуй, Кларк.
Bonjour, Clarke.
Наши порядки очень строгие, Кларк.
Notre protocole est strict, Clarke.
48, включая тебя, но Кларк, ты не правильно поняла.
48 en te comptant. Mais, Clarke, tu te trompes.
Давайте предоставим Кларк немного уединения.
Laissons à Clarke un peu d'intimité.
Вы больше не боретесь за свою жизнь, Кларк.
Tu ne te bats plus pour rester en vie, Clarke.
Кларк, они... они не выжили.
Clarke, ils... Ils ne l'ont pas fait.
Добро пожаловать, Кларк.
Bienvenue, Clarke.
Посмотри вокруг, Кларк.
Regarde autour de toi, Clarke.
Все мы живы лишь благодаря Кларк.
Clarke est la seule raison pour laquelle nous sommes en vie.
Кларк, нет! Если ты дернешь за рычаг, эти люди погибнут.
Si tu tires ce levier, tout le monde va mourir.
Кларк... потянув за тот рычаг ты спасла жизни.
Clarke... Quand tu as tiré ce levier, tu as sauvé des vies.
Эй. Где Кларк?
Où est Clarke?
Кларк здесь нет.
Clarke n'est pas là.
Время всё упрощает, Кларк, но мне помогает всё это забыть лишь то, что я рисую.
Le temps rend les choses plus facile, Clarke. Mais le seul moment où j'oubli réellement c'est quand je peins.
Я делаю это ради твоего же блага, Кларк.
Je fais ça pour ton bien, Clarke.
Пожалуйста, не испытывай меня, Кларк.
Ne me test pas s'il te plait, Clarke.
КЛАРК, ПРОШУ, ВЕРНИСЬ ДОМОЙ - За прошлое и будущее, что мы пережали.
Pour le passé et le futur que nous servons.
Нашу жертву зовут Фрэн Кларк, 38 лет, не замужем.
Euh... le nom de notre victime est Fran Clark, 38 ans, femme célibataire.
Фрэн Кларк.
Fran Clark.
Могу я еще что-то сделать для вас мисс Кларк?
Y a-t-il quelque chose d'autre que je puisse faire pour vous Mme.
Льюис и Кларк.
Lewis et Clark.
Кларк.
Oh, et merde.
Он заслуживает освобождения, Кларк.
Il mérite d'être libéré, Clark.
- Кларк.
- Clark.
Кларк позвонил мне.
Clark m'a appelé.
Кларк - женщина постарше.
- Clark est une vieille femme. - ( Rires )
А вот Кларк Джаффе.
Et voici Clark Jaffe.
Кларк Джаффе отслужил тридцать лет.
Clark Jaffe a travaillé 30 ans.
Аманда Кларк, верно?
Amanda Clarke, c'est ça?
Шарлотта? Эмили Торн это Аманда Кларк.
Emily Thorne est Amanda Clarke.
Дэвид Кларк жив.
David Clark est en vie.
Здравствуйте. Это Дев Кларк...
- Bonjour, je suis Dev Clark...
Здравствуйте, это Дев Кларк из ОУР. Я звоню по поводу...
Bonjour, c'est Dev Clark du IIB, j'appelle pour...
Эй, Кларк. Что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Кларк, притормози!
Clarke, ralentis!
Кларк, ты говоришь как сумасшедшая.
Clarke, on dirait que tu es folle.
Ну, к сожалению, Г-н Кларк не говорит, но расследование его местонахождения этих лет идет, а также возможную связь со взломом в Ваш бывший дом.
Eh bien, malheureusement, M. Clarke ne parle pas, mais l'enquête pour savoir où il était pendant tout ce temps suit son cours, aussi un lien est possible avec l'effraction de votre ancienne résidence.
Мистер Кларк..
Monsieur Clarke...
- Мистер Кларк..
- Monsieur Clarke...
Пожалуйста, продолжайте, мистер Кларк.
Je vous en prie continuez.
Мистер Кларк, Конрад Грейсон не может причинить вам боль.
M. Clarke, Conrad Grayson ne peut pas vous faire de mal.
Теперь, мистер Кларк, нам нужно, чтобы вы показали нам, где вас держал мистер Грэйсон.
Maintenant, Mr. Clarke, nous allons avoir besoin que vous nous conduisiez où Mr Grayson vous retenait.
Я хочу сообщить, что мистер Кларк освобождён.
Je voudrais demander que M. Clarke soit libéré.
Я уверяю вас, что мистер Кларк не опасный человек.
Mais je vous assure que Mr.Clarke ne risque pas de s'enfuir.
Правда, что у вас находится под стражей Дэвид Кларк?
Avez-vous David Clarke en garde à vue?
Это правда, что Дэвид Кларк жив.
Il est vrai que David Clarke est en vie.
В своем первом заявлении мистер Кларк сообщил, что находился в плену у Конрада Грэйсона, где его били и пытали 10 лет.
Dans sa première déclaration, M. Clarke révèle qu'il était retenu par Conrad Grayson, battu et torturé pendant dix années.