Клевая тачка tradutor Francês
31 parallel translation
Да, клевая тачка.
Jolie voiture.
- Клевая тачка. - Да, ничего.
Belle bagnole!
Это клевая тачка.
Elle est formidable.
Хотя клевая тачка не помешала бы. Но я не знаю.
Je ne veux pas un boulot, une maison, des impôts, enfin, j'aimerais bien une voiture.
У твоего папы клевая тачка.
Ton père a une super caisse.
- Клевая тачка.
- Superbe Cadillac.
Клевая тачка.
Belle caisse.
Клевая тачка. - Ой, привет.
- Jolies jantes!
Клевая тачка.
Super caisse.
Клевая тачка. Не просто клевая тачка.
Jolie caisse!
Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка.
Ce n'est pas que je me soucis des choses matérielles à l'exception peut-être d'une bonne voiture
Клевая тачка, да?
Sympa, hein?
- Клевая тачка.
Elle en jette.
Ух, Клевая тачка.
Ooh beau véhicule
Клевая тачка, а?
Jolie caisse, hein?
- Клевая тачка.
Belle caisse.
Клевая тачка.
Jolie tire.
- У 007 - клёвая тачка.
- 007 a la caisse tape-à-l'oeil!
Клевая тачка.
Sympa, ta caisse.
Клёвая тачка.
- Jolie jantes.
Клевая тачка.
Jolie voiture.
Клёвая тачка, Кайл.
Belle voiture, Kyle.
Эй, клёвая тачка.
Belle voiture.
- Клёвая у тебя тачка.
- J'adore votre auto. - Ca c'est mon Canton.
- Клёвая тачка!
Classe, la caisse.
Клёвая тачка.
Joli carrosse!
Клёвая тачка!
Jolie caisse!
Клёвая тачка.
Sympa la course.
Клёвая тачка, братан.
- Belle bagnole, mon frère.
А так - тачка клёвая.
Sinon, ça fait pas mal de route.
Ну, я считаю, это очень клёвая тачка, Уолтер.
Bien, je pense que c'est une super voiture, Walter.