English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Км

Км tradutor Francês

1,290 parallel translation
Дальность действия - примерно 8 км.
Les ondes sont de courte durée et se résorbent vite.
Когда счётчик будет показывать ноль, всё в районе 8 км взлетит на воздух.
- T'es venu nous sauver?
- Знаешь, Бастер находится всего в 8 км отсюда.
Buster n'est qu'à huit kilomètres.
Пилот сказал, что мы отклонились от курса более чем на 1600 км.
Le pilote a dit que nous avions dévié de 1500 km.
Это четыре км по курсу и 320 градусов от вашего нынешнего положения.
À 4 km à 320 degrés de votre position actuelle.
Единственной проблемой будет доставить его туда вниз, Что означает бурение 20 км твердой породы.
Le seul problème est de l'acheminer, c'est-à-dire forer à travers 20 kilomètres de roche dure.
Я уже слышала это. Я понимаю, как это звучит, но если майор смог бы перегрузить генератор на накваде в 30 км над городом, мы были бы в безопасности от радиации, но сам взрыв должен создать сильнейшую электромагнитную ударную волну. Достаточную, чтобы уничтожить этот вирус.
Ça peut sembler extrême, mais si le Major met le générateur en surcharge à 30 km d'altitude, nous serions protégés des retombées et l'explosion créerait une onde électromagnétique énorme, suffisante pour tuer ce virus.
Скорость ветра снаружи 200 км / ч.
- Les vents soufflent à 110 nœuds.
- Они соберут экипаж, доставят их в Зодиак и направятся по морю на 12 км на восток, где их встретит спасательный вертолёт Super Sea Stallion.
- L'équipage sera transféré dans un zodiaque, qui fera 15 km à l'est. Un hélicoptère de sauvetage les récupérera.
Сначала нужно обнаружить вход, это первое ; вы находите вход, и вы не знаете, перед вами двухметровый грот, или он имеет глубину 1 км, 10 км или даже 100 км ; это невозможно знать наперед.
D'abord on découvre une entrée, ça, c'est la promière chose, vous découvrez une entrée et vous savez pas si la grotte va s'arrêter au bout de 2 mètres, ou si elle va faire 1 kilomètre, 10 kilomètres ou même 100 kilomètres, c'est impossible de savoir au départ
"До общественного бассейна - 9 км"
( Piscine municipale Quahog : 7 km )
12 км пешком, один!
12 kilomètres à pied!
112 лошадиных сил, коробка-автомат, экономично и разгоняется до 200 км / ч.
112 chevaux boîte automatique! ça peut monter à 200 km / h
У меня тут есть фотографии, всех пропавших людей в радиусе 150 км отсюда.
J'ai ici des photos... de chacune des personnes disparues dans un rayon de 150 km autour d'ici.
Ты пройдёшь 3 или 4 км на запад, чтобы выйти к реке, потом повернёшь направо, пройдёшь еще 2 км. Это то место, где мы оставили джип, по ту сторону пашни.
Je marche 4 ou 5 km vers l'ouest, jusqu'à la rivière, je prends à droite, je continue pendant 2 km. La jeep est là, après la clairière.
- 800 км. 800 км.
800 km.
Мы проехали 800 км, чтобы попасть сюда.
On fait 800 bornes pour venir jusqu'ici.
Как думаете, сколько км / ч вы ехали?
Vous savez à combien vous étiez?
км / ч?
Combien?
100 км / ч. Это на 60 больше положенного!
100 km / h. C'est 60 au-dessus de la limite autorisée.
здесь пустошь вокруг в радиусе 5 км.
On n'a pas loupé une fourmi à cinq kilomètres.
Тут разрешено 30 км в час.
C'est une zone limitée à 30.
Езжайте 38 км до следующего выезда, и там развернитесь.
Roulez pendant 38 kms jusqu'à la prochaine sortie et faites demi-tour.
Наш шаман в 800 км. отсюда.
Notre chaman est à 800 km d'ici.
Двухколёсные транспортные средства, делающие 240 км в час... плохо сочетаются с безответственными, наркозависимыми инвалидами.
Une moto qui va à 240 km / h... ne va pas avec un irresponsable drogué et infirme.
Вообще-то, двухколёсные транспортные средства, выжимающие 290 км в час... плохо сочетаются с совершенно здоровыми, ответственными архитекторами, которые не умеют тормозить не разворачиваясь.
A vrai dire, une moto qui va à 290 km / h... ne va pas avec un architecte responsable et en bonne santé qui confond la direction et le freinage.
Остановка дыхания на скорости 48 км / час.
Arrêt respiratoire à 48 km / h.
Сейчас Гластонбери, маленький городок в 200 км к западу от Лондона - место паломничества для верующих.
Maintenant Glastonburry, une petite ville de 125 miles a l'ouest de Londres, est devenu lieu de pèlerinage pour les croyants. Oui, oui, et?
В таком случае, у нас есть Модель 9, улучшенная наквадой ядерная боеголовка, созданная для уничтожения врат и всего в радиусе 180 км.
Maintenant nous avons à notre disposition un certain nombre de ces choses franchement atroce et nous n'hésiterons pas à les utiliser si nécessaire.
Ты понимаешь, что находишься в радиусе 180 км, и твое персональное защитное поле тебе не поможет.
Quand je mourrai, je m'élèverai. C'est la promesse des Ori.
Приблизительно в 90 км от МакМурдо.
Approximativement à 50 miles de McMurdo.
В радиусе 360 км от горы Шайенн объявлено чрезвычайное положение и проводится эвакуация.
Les environs de Cheyenne Mountain sont évacués sur 500 km ².
Достаточно сильный, чтобы вас можно было учуять за 8 км.
Comme s'ils n'avaient déjà pas été attirés par l'Aqua Velva!
Не хочу показаться грубым, но ты до 60 км сколько будешь разгоняться? Года три с половиной?
Sans vouloir être malpoli, vous devez passer du zéro au 100 en 3 ans et demi?
Никогда не видел, чтобы Док ездил быстрее, чем 50 км / ч.
Doc ne dépasse jamais les 30 kmlheure.
Двое на каяке застряли в пещере... в 1,5 км к югу от Солтери-Коув.
On a deux kayakistes emportés dans une grotte à 1,6 km au sud de Saltery Cove.
Вы когда-нибудь засосет в 160 км / ч?
Tu t'es déjà fait sucer à 150 km / h?
Нам надо проехать 1000 км сегодня и еще 300 завтра.
IL faut faire 900 Km aujourd'hui et 300 demain.
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
Mais pourvu que vous vous arrêtiez en haut d'une côte... vous vous laissez aller et dès que ça roule de 30 à 35 Km / h... vous partez en troisième et passez à la quatrième.
Мы проехали 1100 км. Будь я проклят, если мы не попадем на этот конкурс.
Nous avons fait 1100 kilomètres. Nous irons au concours.
Он каждый день проходит 5 км пешком, чтобы выучить английский.
Il marche 5 kilomètres jusqu'à l'école des sœurs chaque matin pour étudier l'anglais.
Ты можешь разогнаться до 180 км / ч, но они не смогут поймать тебя, даже пальцем не шевельнут.
Quand on va à plus de 180 km / h, ils n'ont aucune chance et n'essaient pas.
[... ] В Париже пробка растянулась почти на 110 км 43 км по 6A и 6Б
[... ] totalisait déjà presque 110 kms de retenue aux portes de la capitale, 43 kms sur la 6A à 6B, 18 sur la 86 extérieure de Fagnes au pont de Naujan.
Какое диагностическое отделение лучшее в радиусе 100 км отсюда?
Qui a un bon centre de diagnostic? Nous.
Мортен, отчаянный фанат, опоздал на поезд и проехал 50 км на велосипеде.
Morten, un fan absolu, rata son train et dut faire 50 km à moto.
Речь об интенсивном потоке протонов, движущемся со скоростью больше 4000 км / с.
Nous parlons d'un flux intense de protons voyageant à plus de 4.000 Km / s.
Литра хватает на двадцать пять км., и я могу ехать по специальной семейной полосе.
Quatre litres au 100 et je peux la conduire dans les files spéciales.
Нет. Бег по 5 км через три недели.
Non, pour une course dans 3 semaines.
Они идут на 5 км вглубь моей страны, куда ваши люди успешно копают.
Ils sont à plus de cinq km dans mon pays, dans lequel tes hommes creusent joyeusement.
Вот - женьщина в Айове разбилайсь в самолете с расстояния в 10 000 км
Ici...
Ты знаешь, какое расстояние нужно, чтобы затормозить на скорости в 60 км / ч?
C'est la police!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]