English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Км

Км tradutor Turco

1,655 parallel translation
5 км в час, задница
Saatte 5 kilometreymiş, hadi oradan!
- Я быстрей 80 км в час не ездил с тех пор как пошел сюда работать.
Ne kadar utanç verici. Epstein hazır mısın?
Малые - по массе в 4 раза больше солнца и 15 миль ( 24 км ) в диаметре.
Daha küçük olanlar güneşimizin kütlesinden yaklaşık dört kat daha büyüktür ve çapları 24 km. kadardır.
13 апреля 2029 года Этот огромный камень, по всей вероятности, пролетит в 23 000 миль ( 37 000 км ) от поверхности планеты.
Ama 13 Nisan 2029 tarihinde bu büyük kaya parçası 37,000 km hızla gezegenimizin yüzeyine yakın geçecek.
Через 7 миллиардов лет солнце будет в 200 раз больше, около 200 миллионов миль ( 321 млн км ) в диаметре.
7 milyar yıl içinde Güneş 200 kat büyüyecek. Çapı 322 milyon km civarında olacak.
Даже на скорости 17 км / c полет до Gliese займет 350 000 лет.
Saniyede 17 km hıza rağmen Glise'ye gitmek 350,000 yıldan fazla sürer.
Даже если мы бы могли путешествовать невообразимо быстро, в тысячу раз быстрее Вояджера, 17 км / c, путешествие к ближайшей солнечной системе займет.. 73 года.
Böylesine hızlı bir yolculuk yapabilse bile Voyager'dan 1,000 kat daha hızlı saniyede 17,000 km hızda en yakın yıldız sistemine yapılacak bir yolculuk yine de 73 yıl sürecektir.
Если всё сделать правильно, корабль выйдет на орбиту - гигнтский круг диаметром почти 50 млн км.
Doğru uygulanırsa, gemi yörüngeye çekilecek. 50 milyon km. çapında devasa bir daire.
Когда ускоритель запускают, частицы достигают ускорения почти 10 млн км в час всего за долю секунды.
Güç açıldığında, anlık saniyede saatte 0'dan 100 bin km'ye ulaşırlar.
Его скорость достигала свыше 40,000 км в час.
Saatte 40,000 km. hıza ulaşıyordu.
Альфа Центавра, это около 50 триллионов км от Земли, а через четыре года после запуска корабля начнется путешествие во времени.
Yeryüzü'nden 50 trilyon km. uzakta ve fırlatmadan 4 yıl sonra gemi zamanda yolculuk yapmaya başlar.
" если € подключу сюда моток оптоволоконного кабел €, скажем, длиной 10 км, то она отправит сигнал спуст € 50 микросекунд после того, как Ѕоб его получит.
Eğer buraya 10 km uzunluğunda fiber optik koyarsam Bob'un aldığından 50 mikrosaniye sonra sinyal gönderir.
160 км к юго-западу от Корсики.
Korsika'nın 150 km. güneybatısı.
Пробежались хорошо! Фургон ехал со скоростью примерно 70 км / ч.
Araç saatte ortalama 70 kilometreyle gidiyordu, tamam mı?
Мы в лесу. Приблизительно в 27 км от банка.
Bankadan yaklaşık 27 kilometre ötedeyiz.
Из карты неясно, где это. Элиот сказал, что они в 27 км от банка.
Eliot, bankadan 27 kilometre uzaklaştıklarını söylemişti.
Кто бы мог подумать, что седан может выдать 220 км / ч.
Bir sedanın 140 yapabileceğini kim bilirdi?
Ты даже не притормаживал на знаке "скорость не выше 40 км. в час".
40 kilometre azami hız olan yerde bile 40 kilometreyle gitmedin.
Их местный отдел в Сиэтле всего в 30-ти км. отсюда.
Eyalet ofisi burada 20 dakika uzakta.
Чувак, тут больше 11 км.
Dostum, burada 11 kilometreden söz ediyoruz.
Так уж было необходимо мчатся со скоростью 80 км / ч. в жилой район?
Mahalle içinden 80 km hızla geçmemiz şart mıydı?
Это 240 км / ч.
İşte 150 ( 250km ).
Отлично, Вайпер выдаёт 323 км. в час, значит, я на 48 км / ч быстрее.
Tamam, Viper 202 ile ( 325km ) gidiyor, böylece onlardan saatte 30 mil ( 50km ) öndeyim.
У нас есть трек длиной в 2.56 км., который Top Gear использует для проверки всех машин.
Arabaların hepsini test etmek için "top gear" ın kullandığı 1.6 millik ( 2.5km ) bir pistimiz var
Удивительно эффективно в этой части угла 240 км \ ч на прямой
O ayrıntılı köşeden şaşırtıcı şekilde etkili bir çıkış. Yarış çizgisinde saatte 150 miles 250km ).
На 240 км \ ч, машина создает 453 килограмма прижимной силы, и он использует их полностью когда давит педаль в пол, тормозя на углу.
Şimdi, bana dendi ki, 150mil ( 250km ) hızda, bu araba 1,000 pound ( 450kg )'lık baskı kuvveti oluşturur, ve kameramanın olduğu köşede frenlere asılınca, bu gücün tümünü kullanıyor.
в 1969 вы стали одним из тех кто там побывал. И вы развивали скорость 29.000 км \ ч в банке 29.000 - 27.000 где так
1969... çıkarma birliğinin bir parçasıydınız, ve bir teneke içinde saatte 18,000 mil ( 28800km ) yaptınız.
40.000 км \ ч 40.000 км \ ч?
Saatte 25,000 mil ( 40000km ). Saatte 25,000 mil mi?
И разгоняется с 0 до 100 км \ ч за 3,4 секунды.
Ve 0'dan 100km'ye 3.4 saniyede çıkıyor.
Думаю 290 км \ ч.
180 ( 290km ) tahminim.
281 км / ч
175 ( 280km ).
На спидометре уже 145 км / ч.
90 ( 145km ) oldu bile.
Быстрее чем я думал... 278 км / ч?
Sandığımdan daha hızlı... 173 ( 280km ) 173 ( 280km ) mü?
241 км / ч.
150 ( 240km ).
Это прозвучало быстрее чем 282 км / ч.
175'ten daha hızlı gibi ses çıkarıyordu, gerçi.
278 км / ч это очень быстро.
173 gerçekten hızlı.
290 км / час
180 ( 290km ).
ЗАПОВЕДНИК КАХАНА 40 КМ ОТ ГОНОЛУЛУ
KAHANA EYALET PARKI HONOLULU'YA 40 KİLOMETRE UZAKLIKTA
ПДГ пытается взять у неё показания, но она даже не знает, как оказалась посреди леса, в 30 км от своего отеля.
HPD ifadesini almaya çalışmış ama otelin 30 kilometre uzağındaki ormana nasıl geldiğini bile bilmiyor.
Это больше лошадиных сил на литр чем у Ferrari F430 от 0 до 100 км / ч за 4.9 секунды
Litre başına bir Ferrari f430'dan bile daha fazla beygir gücü. Sıfır'dan 100'e...
Ну что-то около 95-100 км / час
Saatte yaklaşık 100 ile 115 arasında oraya gidiyoruz.
Итак, у машины, которая разгоняется до 290 км / ч, спидометр размечен до 350.
araba saatte 290 yapıyor, ama kilometre saati 350 km'ye kadar çıkıyor.
Здесь 6-литровый V12 выдает 510 л / с..., 305 км / ч - максимальная скорость.
Bu arabanın 510 beygir gücü sağlayan 6 - Litrelik bir v-12 motoru var... Son hızı da saatte 300 km.
На прямую со скоростью более чем 193 км / ч
Düzlükte saatte 195'in üzerine çıkıyor.
Он летел со скоростью 40 000 км / ч. Да, это жестко
- Saatte 40.000 km ile gitmiş. - Evet, ekstrem bir durum.
55 км в час.
Saatte 55 kilometre.
Искомая зона сузилась до области радиусом 30 км.
30 kilometre aşağıdaki bölgeden başka bir yer olamaz.
До моста они проедут ровно 7, 3 км.
Köprüye varmadan önce 7.5 kilometre boyunca hep karadan yol alacaklar.
– Они за 4 500 км отсюда.
- 3000 mil uzaktalar.
Оцепите зону в радиусе 5 км, в том числе и по воздуху.
Beş kilometrelik bir alanı hem karadan hem havadan kapatın.
– Запрет на полет в радиусе 3 км. – Кто из вас Соса?
- 3 kilometre boyunca uçuş yasağı var. - Hanginiz Sosa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]