English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Контроллер

Контроллер tradutor Francês

70 parallel translation
За ним почти сразу же контроллер и уличный патрульный.
Il a immédiatement été rejoint par, euh, le contrôleur et un gardien qui patrouillait dehors.
Дилитиевый контроллер теперь несколько менее примитивен.
J'ai modifié le séquenceur au dilithium.
У вас когда-нибудь было, что вы прокрадываетесь на лучшие места а вас ловит контроллер?
Le placeur vous a-t-il déjà surpris assis à de meilleures places?
Так... это должно быть неосевой топливный контроллер.
Alors... c'est probablement le contrôleur de combustible indirect.
Это нейро-контроллер, связан напрямую с вашей нервной системой.
Cet appareil est relié à votre système nerveux.
Это не он, это контроллер водяных счетчиков!
Mais non! Il relève le compteur des eaux!
Если верить доктору Картер, контроллер отнюдь не точное устройство.
Selon les explications du Dr C., le contrôleur n, est pas une science exacte.
Контроллер двигателей расплавился.
- Les commandes sont bloquées.
Контроллер знала бы.
Le contrôleur le saurait.
Контроллер, у нас проблема.
Contrôleur... - Nous avons un problème.
Это просто тупой пластиковый контроллер.
Ce n'est qu'une fichue manette en plastique! Attendez.
Эй, Кайл, тут есть другой контроллер в моей машине, который мог бы работать лучше у тебя.
Kyle, j'ai une autre manette dans ma voiture qui pourrait mieux t'aller.
Могу я забрать свой компьютер и контроллер?
Est ce que je peux avoir mon ordinateur et ma machine?
Это гитарный контроллер, для игры в "Лорды рока".
{ \ pos ( 192,210 } C'est un périphérique qu'on utilise pour jouer { \ pos ( 192,210 } à Guitar Hero *.
Гефион-контроллер согласован.
- Gefjun Control ajusté.
Так, это контроллер.
Voilà l'accélérateur.
А если они прижали контроллер и смылись? Это не важно.
Et s'il a mis les gaz et sauté?
Контроллер нельзя прижать, его нужно держать.
Pour les gaz, l'accélérateur doit être tenu.
Внутренняя обмотка получает питание и отправляет его на контроллер.
La bobine reçoit l'impulsion et l'envoie au système de contrôle.
Положите контроллер
Mets ton régulateur.
В прошлое Рождество мой папа выиграл у него в гольф на Nintendo Wii, а Дрю так разозлился, что выкинул контроллер в окно.
Noël dernier, il s'est battu avec mon père au Golf sur la Wii, il était tellement en colère qu'il a balancé la télécommande par la fenêtre.
Контроллер не работает.
Crochet droit.
Ты сумасшедший контроллер
T'es une maniaque du contrôle.
Секретный контроллер разума?
Un contrôleur d'esprit?
Настройте контроллер.
L'unité de commande multipoint.
Контроллер запоминающего устройства был стерт в порошок.
Le contrôleur de mémoire de masse a été pulvérisé.
Спасибо, что одолжил мне свой контроллер, Тим.
Merci de m'avoir prêté ta manette, Tim.
Они отключили микро контроллер который регулирует заряд батареи.
Ils ont désactivé le micro - contrôleur qui régule la charge de la batterie.
Контроллер.
Vérification.
- Я наручный контроллер добуду.
- Je vais prendre le pass.
Если мы найдем контроллер, будет здорово.
Si on pouvait juste trouver la manette, ce serait parfait.
Если контроллер подойдет - скажи, что сюда вызвали СЭС.
Quand la pervenche arrive, vous lui dites que c'est une affaire officielle du CDC.
Кажется, контроллер не заметил ничего срочного.
Je suppose que la pervenche n'a pas vu cela comme une urgence.
Можешь переместить контроллер прерываний, и тогда, может, слегка подвинуть эти четные чипы RAM вниз. — Не возражаешь?
Bouge le contrôleur d'interruption et déplace un peu les barrettes RAM à parité.
Программируемый логический контроллер.
Automates Programmables.
Но ты – Контроллер.
Mais tu es le régulateur.
Контроллер CS01.
CS01...
CS01 - главный контроллер.
CS01 Principal.
Контроллер.
Le régulateur.
Я просто думала, как только мы соберём Эфирное Ядро и кристалл-контроллер вместе, они укажут нам, что делать дальше.
Je me disais qu'une fois qu'on aurait le coeur de l'éther et le régulateur ensemble, ça nous montrerait ce dont on a besoin ensuite.
Я – контроллер.
Le régulateur.
Да, я контроллер исправительного учреждения, созданного для исправления Мары.
Oui, je suis le régulateur de l'établissement correctionnel créé pour éduquer Mara.
И Шарлотта не сказала тебе, что это был за контроллер и как он работает?
Et Charlotte ne t'as pas dit ce que ça contrôlait ou comment ça marchait?
Ладно, тогда иди, найди контроллер и жди, когда откроется Разрыв.
Très bien, alors tu entres, tu trouve le régulateur et tu attends la Brèche.
Контроллер.
Un régulateur.
На станции метро Цоо вместо названия станции... контроллёр выкрикнул внезапно : "Фойерланд" - Классно.
Au métro Zoo, le chef de quai, au lieu du nom de la station, s'est écrié "Terre de feu"...
Контроллёр со стоянки заметил её в двери.
L'electricien l'a vue a travers la porte.
Если пока я досчитаю до 7, а поезд не войдёт в туннель, или не придёт контроллёр, значит
Le temps de compter jusqu'à 7, si le train n'est pas entré dans un tunnel ou le contrôleur n'est pas venu,
Контроллер соединена с трансляциями.
Le contrôleur est lié aux transmissions.
- Какой контроллер?
- quel genre de machine?
Контроллер видишь?
- Tu vois la manette?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]