Координатор tradutor Francês
115 parallel translation
Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды
Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter et responsable de la presse au Ministère de l'information et de la propagande
Ирен Лёриш производственный координатор.
Irénée Leriche, régisseur général.
Грант, полковник Рид - координатор операции.
Colonel Reid, le commandant des opérations.
Карл, скажите мне кое-что. Чем...? Чем, по-Вашему, занимается главный координатор?
À votre avis, ça consiste en quoi, être coordinateur?
Вообще то я координатор проекта. Я поставляю заготовки людям на много умнее меня. Я сказал им :
Je sous-traite... à des gens plus brillants que moi.
Он от них по прямой и низко траектории стрельбы. В этой команде есть координатор.
Kennedy est près, suivant une trajectoire basse.
Ты всего лишь координатор игры в нападении!
T'es coordinateur offensif.
Окружной координатор У олш...
Le Directeur Walsh...
Вы же координатор, так давайте, координируйте.
Vous êtes l'organisateur, alors organisez.
Я Грег, координатор мероприятия.
Je suis Greg, le responsable de la sortie au refuge.
Я ушла из плавучего театра, потому что координатор ко мне клеился.
J'ai quitté le salon parce que le responsable me draguait. C'est pas ma faute.
Координатор здесь... поставщики тоже...
Le coordinateur est là, les vendeurs.
- Доктор Розмари Парис, координатор.
C'est un honneur. - Dr Paris, coordination sur le terrain.
Меня зовут Шерил Ланкастер, я президент стрэтфордской юниорской лиги и координатор нынешнего сезона дебютанток.
Je m'appelle Cheryl Lancaster, présidente de la Stratford Junior League et coordinatrice du bal des débutantes.
Я координатор по доставке органов Южного Нью Джерси.
Je coordonne les dons d'organes du sud du New Jersey.
Координатор по доставке органов только что покинула больницу.
La coordinatrice des dons vient de quitter l'hôpital.
Мне нужен координатор помочь организовать добровольцев, а ты просто чувствуешь хороших людей, это может пригодиться.
J'ai besoin d'un coordonnateur pour Ies bénévoles, et ta gentillesse pourrait me servir.
Координатор по трансплантации уже звонил и остановил приготовления Вашего парня.
Le coordinateur des greffes a déjà appelé, et la préparation de votre gars a été stoppée.
Мне не нравится, что мой координатор атаки болтается с Бадди Геррити, как будто он на свидании.
Je n'aime pas que mon coordinateur offensif bavarde avec Buddy Garrity, comme s'ils sortaient ensemble.
Привет... Ева Мэривезер, координатор по обучению, школа Департамента Абсолютной Истины.
Bonjour, Eve Meriweaver, coordinatrice éducative de la Paroisse de la Vérité Absolue.
Помимо прочего, он городской координатор. На нем ответственность за город в крупных чрезвычайных ситуациях, у него есть все протоколы безопасности.
Il est aussi coordonnateur de la ville, qui s'occupe des situations d'urgence.
"Бизнес-координатор на протяжении нескольких лет"... я не знаю, кто это.
"Cadre durant plusieurs années..." Je sais pas lequel c'est. Cadre.
- Координатор. - Хорошо. "На протяжении нескольких лет я полностью управлял очень большой частью своей жизни."
"durant plusieurs années, je me suis occupé de presque tout dans ma vie."
Координатор отдела мастики для полов.
Le coordonnateur du marketing de la cire à parquet.
Значит, пятый это их координатор.
Alors, le numéro cinq est le cerveau.
Координатор, предположительно, вчера вечером ушел в отставку, поэтому нам нужна замена.
La coordinatrice des transplantations a démissionné hier soir. Montrez-vous à la hauteur le temps qu'on la remplace.
Просто пытаюсь понять, что же знает наш новый координатор трансплантологии, Пэм.
Je veux voir ce que vaut notre coordinateur des transplantations.
Она координатор волонтеров
C'est la coordinatrice des bénévoles.
На сцене есть спортивный координатор, который придумывает все игры.
Il y a un coordinateur sportif qui décide de tous les mouvements.
Но спортивный координатор...
Mais coordonner les sports...
Однако, у такой миссии, как ваша, я уверен, есть координатор.
Néanmoins, je suis sûr que votre mission a un officier commandant.
Я координатор помощника шерифа, другими словами, на обучении.
Je suis l'adjoint de liaison du shérif. quoi.
Координатор по связям со СМИ мэра этого города.
Elle est coordinatrice en Relations Publiques pour le compte du maire.
Я Валмир Магальес, координатор SSI. ( SSI-Subsecretaria de Inteligencia - Служба разведки Бразилии )
Je suis Magalhães Valmir, SSI coordinateur.
Я директор-координатор по вопросам слияния.
Je suis directeur coordinateur des fusions.
Список, который... Пола Уотсон, координатор "заполнителей мест", дала нам.
La liste que Paula Watson nous a donnée.
Конечно же, для всего этого понадобится сверхточный робот-координатор.
Bien sûr, tout cela demanderait. un timing robotique à la seconde près,
Алекс здесь координатор волонтеров.
{ \ pos ( 192,230 ) } Alex encadre les bénévoles.
- Я не координатор. - В смысле..?
C'est-à-dire?
Tashami Координатор :
Sponsor : WITHS2 Traduction anglaise time
Координатор : atherain
Traducteur Ang / Fr : Catsou ( Lets Sub )
Координатор проекта парка роботов в Инчхоне...
La personne en charge du site du parc à thème de Incheon...
Алекс здесь координатор волонтеров.
Alex encadre les volontaires.
Координатор трансплантации...
- Le coordinateur de greffes...
Я координатор по танцам.
Je suis coordinateur.
Майор Дэнби, ваш координатор полетов.
Salut, les gars!
Марк Гибсон, координатор по вопросам Китая. Да.
Mark Gibson, bureau de la Chine.
- Криста Далтон, координатор. Кто-то мне звонил.
Krista Dalton, responsable logistique.
Координатор : ikusei
500 ) } Ne pas mettre en streaming.
Перевод : fedra87 Редактор : Valent Координатор проекта : atherain За английские субтитры благодарим WITH S2
500 ) } Merci d'avoir suivi cet épisode.
Перевод : Mibaka Редактор : Tashami Координатор :
38 ) } Cet épisode vous a était présenté par Mystery Dramas Kiss Again