English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Корица

Корица tradutor Francês

120 parallel translation
Корица - второстепенно, важно что это кекс.
La cannelle n'est pas inférieure.
А в ответ, "корица, корица," снова и снова.
"C'est délicieux, c'est quoi?", on répond invariablement : "De la cannelle." Encore et toujours.
Там есть изюм... вишни... корица.
C'est fait de raisins... de cerises.... de cannelle!
- Корица?
- De cannelle?
Пряники, корица и мед.
Oh! Du pain d'épices, de la cannelle et du miel.
Пошли, Корица.
Oh puis et zut, hein!
Плохая у вас корица.
Votre cannelle a l'air rance.
Это не корица,.. ... это специальный чили-перец.
Ce n'est pas de la cannelle, c'est du chili.
Нет, это корица.
Non, c'est la cannelle.
Корица.
"Cannelle".
Корица Глоц? !
Cannelle Glotz?
- Это корица? - Это,... это цикорий.
- ouais, c'est de la cannelle?
Но если и это вас не покорило, то уж корица не могла не завоевать ваше сердце.
Si c'est pas ça, ce sera la cannelle.
Чёртова корица в пирожках с крыжовником.
Cette maudite cannelle dans les tartes.
АЛАН Корица!
- Je lui avais dit.
Корица. Какого черта?
De la cannelle.
Как масло и корица.
Comme le beurre et la cannelle.
Нет. А если это корица?
Non... c'est plutôt de la cannelle.
Корица. Это не корица.
De la cannelle.
У нас есть сладкая глазурь, корица, шоколад, белый шоколад, крем, M Ms, карамель, мятная пудра, шоколадная пудра, мармелад, орехи, сладкие орехи, кокос, арахисовое масло, конфетки, и сахарная пудра.
Nous avons du sucre glace, du sucre à la canelle, du chocolat, du chocolat blanc, du caramel, des MMs, du chocolat à la menthe, des pépites de chocolat, des marshmallow, des noix, des noix caramélisées, de la noix de coco, des éclats de beurre de cacahuètes, bonbons... et du sucre en poudre.
Похоже, что маленькая папина дочурка не сахар и корица и все остальное самое приятное, в итоге.
Il semblerait qu'en fin de compte, la petite fille à son papa ne soit pas faite de sucre, d'épices et de bonnes choses.
Перец, мускат, корица, гвоздика в обмен на ерундовую эмблему и бумагу с подписью и печатью с малиновым воском в домике где-то на сомнительном болоте в Маасе, о котором никто никогда не слышал.
Poivre, muscade, cannelle, clou de girofle... en échange d'une médaille du mérite de pacotille! Et d'une charte validée et scellée à l'aide d'une cire cramoisie!
Ага, корица, а затем специальный ингредиент.
Avec de la cannelle et un ingrédient spécial.
Корица, например, себя линейкой по заднице хлопает.
Cinnamon se fesse avec une règle.
Тмина у меня нет, но, наверное, есть корица.
J'ai pas de cumin, mais je dois avoir de la cannelle.
- Корица?
Qu'est-ce que c'est?
Ты сегодня особенно хорошо пахнешь. Это корица с чем-то намешана? Лисбон?
Il y a une touche de cannelle, c'est bien ça?
Тут была корица, но я думаю она... закончилась.
Tous les bâtonnets de cannelle ont disparu.
Кумин, шафран, корица.
Cumin, safran, cannelle.
И если вдруг вам покажется, что что-то не так, лишь скажите слово "корица", и мы сразу прибежим.
Dès que vous sentirez le danger, dites juste le mot "cannelle" et on sera là.
Корица!
Cannelle!
Э, ну, бобры едят кору деревьев. Единственная кора, которую, как я знаю, люди употребляют в пищу это корица.
Les castors mangent de l'écorce, et la cannelle est la seule écorce que les humains mangent.
Так что я скажу корица.
Je pense à la cannelle.
Тройной удар - мексиканский кофе, корица и щепотка какао, хорошо?
Triple dose de café d'Oaxaca, cannelle et une pincée de cacao.
Это корица?
C'est de la cannelle?
Я был знаком со стриптизершей в Балтиморе по имени Корица
j'ai connu un strip-teaseur appelé Cannelle à Baltimore.
Корица - это была ее сестра.
Cinnamon était sa soeur.
Корица могла напоминать вам о фартуке вашей бабушки.
La cannelle aurait pu vous rappeler le tablier de votre grand-mère.
- Корица.
- De la cannelle.
- Корица.
La cannelle.
А эти и близко не корица.
Aucune n'y ressemble.
Скажи, что корица есть только на полках для специй и в стрип клубах, всё.
Cannelle existe que dans les strip-club et les étagères à épices.
- Корица. Вы сказали я могу выбрать... и я хочу корицу!
Vous m'avez autorisé à choisir, j'ai décidé cannelle.
БЕРТА Корица.
- C'est la cannelle.
Мм, корица.
À la cannelle.
Я... э... помню гнилостный запах... как корица... нечистоты и... самым ужасным был голос внутри моей головы потому что они говорят так, что ты их можешь слышать.
Je me rappelle l'odeur. On aurait dit de la cannelle pourrie. Vous comprenez?
Стриптизерша по имени Корица танцевала у меня на коленях.
Cannelle m'a fait une lap dance.
Корица. Корица.
Cannelle.
Корица.
Cannelle.
Корица?
De la cannelle?
Корица - моя слабость.
Ça vous embête?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]