English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Кровь была повсюду

Кровь была повсюду tradutor Francês

44 parallel translation
Он спрыгнул на осколки стекла. Кровь была повсюду.
Il a sauté dessus, le sang a éclaboussé jusqu'au plafond.
- Там была кровь. Кровь была повсюду.
Il y avait du sang, partout.
Кровь была повсюду.
Il y avait du sang partout.
Она у врача. Она поскользнулась и разбила губу об пол, кровь была повсюду.
Elle est avec le docteur Elle est tombée et a frappé son front par terre Et il y avait du sang partout.
Ты застрелил его! Кровь была повсюду!
- Et le sang partout?
Кровь была повсюду.
Elle a mis du sang partout.
Кровь была повсюду.
Ugh. Il y avait du sang partout.
Жертва, падая, разбила раздвижную стеклянную дверь, так что кровь была повсюду.
La victime était tombée à travers une porte de verre, donc il y avait du sang partout.
Кровь была повсюду.
Du sang partout.
Кровь была повсюду.
Mais il y avait du sang partout.
Кровь была повсюду, и... он умер, ясно?
Puis il y avait du sang partout, et... c'est ce qui l'a tué.
Я просто очнулась там, и повсюду была кровь
Je me suis réveillé là-bas, et il y avait tout ce sang, partout...
Она была изодрана в клочья и повсюду была кровь.
De la tente, il ne restait que des lambeaux, et il y avait du sang partout!
Следующим утром я был в его камере, убирал кровь. Она была повсюду.
Le lendemain matin, j'étais dans sa cellule, à nettoyer le sang.
Последнее, что я помню это то, что я вытащила 8-мидюймовый нож из своего брюха. Повсюду была кровь...
La dernière chose dont je me souvienne, c'est de sortir un couteau de 20cm de mon ventre, il y avait du sang partout.
Твоя кровь была там повсюду.
Ton sang était partout sur la scène de crime.
Ну, была кровь... повсюду.
Il y avait euh... du sang de partout.
Повсюду была кровь.
Il y avait du sang partout.
Повсюду была кровь вам скажу.
j'ai vu pleins de sang,
И повсюду была кровь.
Y'avait du sang partout.
Повсюду... Повсюду была кровь Я завопил.
Il y avait du sang partout, et l juste crié.
Тут повсюду была кровь...
Il y avait du sang partout.
Когда мы пришли домой, повсюду была кровь.
Quand on est rentrée à la maison, il y avait du sang partout.
А факты таковы - мистер Уильямс был пойман в машине жертвы, повсюду были его отпечатки и её кровь была на его одежде.
Et les faits sont que M. Williams a été arrêté dans la voiture de la victime, ses empreintes sont partout, et ses vêtements tachés du sang de Lyla.
Кровь Харриса была повсюду на сумке.
Le sang d'Harry était partout sur le sac.
Тогда кровь была бы повсюду.
Il aurait du y avoir du sang partout.
Повсюду была кровь.
Du sang partout.
Толстовка, которая была на мне, и кровь Тайлера - она повсюду на ней.
Mon sweat avec le sang de Tyler. T'es pas sérieux.
Входная дверь была открыта и кровь повсюду.
La porte d'entrée était ouverte et il y avait du sang partout.
Кровь... была повсюду.
Du sang... coulait sur le foin.
Повсюду была кровь.
IL y avait du sang de partout.
Там повсюду была кровь.
Il y avait du sang partout.
Там повсюду была кровь!
Il y avait du sang partout!
Кровь Бута была там повсюду.
Le sang de Booth recouvrait la scène de crime.
А ещё здесь повсюду была кровь одного из грабителей.
En plus, le cambrioleur avait pissé le sang!
Я вернулась домой к детям, и у меня была кровь повсюду.
Je suis rentrée à la maison, et... et je ne savais pas, mais j'étais couverte de sang.
Повсюду была кровь.
J'ai vu le sang partout.
Её кровь была повсюду.
Son sang était partout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]